CPD
Anke Betz

AI won’t replace you. But…

…it will amplify your expertise. Only if you embrace the right tools, ethical practices, and AI-ready strategies along the way. From November 4-6, 25+ experts

Weiterlesen »

Follow the sign…

I finally got around to installing a sign for my business. I know. It’s been long overdue. More than a decade, actually. But, well, you

Weiterlesen »

Es ist wieder soweit

Morgen und übermorgen sind die schriftlichen Abschlussprüfungen an den bayerischen Fachakademien für Sprachen und internationale Kommunikation, die Übersetzer- und Dolmetscherprüfungen, intern kurz ÜDP genannt. Wo

Weiterlesen »
English
Anke Betz

New year, new adventure

If you’ve been reading my blog for a while, you know that I also teach my potential future colleagues. One of „my“ subjects is Career

Weiterlesen »
Christmas
Anke Betz

Tis the season

… to pause and reflect on the past year. I know how you feel – already December almost gone, only a few days left until

Weiterlesen »

AI in Translations Summit 2024

Ohne Technologie sind Übersetzer heutzutage eigentlich nicht mehr konkurrenzfähig. Dass die Zeiten von Stift und Papier bzw. Schreibmaschine längst vorbei sind, ist wohl allen klar.

Weiterlesen »
101 things a translator needs to know
Anke Betz

101 things a translator needs to know – #1

Translators don’t translate words – they translate meaning Machines and dictionaries translate words. But it takes a thinking, reasoning human being to translate what words

Weiterlesen »
Deutsch
Anke Betz

#VKD4Trees

Am 30. September ist ja der Internationale Tag des Übersetzens, und wie jedes Jahr gibt es vom Verband der Konferenzdolmetscher im BDÜ wieder die Aktion

Weiterlesen »
business
Anke Betz

Of rain and sunshine

The first three weeks of August, I was on „real“ vacation, meaning I actually left home for the sole purpose of relaxing and not working,

Weiterlesen »

Kategorien