12. März 2018 – Ein Anfang
Heute vor sechs Jahren habe ich meinen Aufnahmeantrag als VKD-Junior im Verband der Konferenzdolmetscher im BDÜ abgeschickt. Der Weg dahin war weit und nicht leicht.Zwischendurch
Heute vor sechs Jahren habe ich meinen Aufnahmeantrag als VKD-Junior im Verband der Konferenzdolmetscher im BDÜ abgeschickt. Der Weg dahin war weit und nicht leicht.Zwischendurch
Der 21. Februar ist der internationale Tag der Muttersprache. Der BDÜ hat zu diesem Anlass eine aktuelle Pressemitteilung veröffentlicht, hier zu finden. Wer Lust auf
The more you know, the harder it gets, until suddenly… Once you begin to really understand your source language, you gradually become aware of its
Wer mich kennt, weiß, dass ich Wörterbücher liebe. Ich habe Regale voll davon, je ausgefallener, desto besser, und wann immer sich die Gelegenheit ergibt, neue
The new year is barely a week old, and already time seems to be going by just as fast as it did last year. 2023
This week is the last school week before Christmas break, and my class decided to do “Garbage Secret Santa” (“Schrottwichteln” in German), which seems to
Diese Woche tausche ich meinen gewöhnlichen Ausblick von meinem Arbeitsplatz mit diesem: Statt zu unterrichten, darf ich selber lernen – über interessante Lehrmethoden und -ansätze,
Do you know Mox? The translator who loves his job but seems to meet with one obstacle after another that keep him from actually living
Habt ihr das schon gesehen? Wenn ich Facebook öffne, kommt das: Wirklich? Ich muss entweder Geld bezahlen oder zulassen, dass meine Daten für Werbezwecke verkauft
These days, talk (not only) in the language industry seems to be all about AI and the end of human translators. Yes, I may be
Letztes Wochenende war ich mit “meiner” Sektion des Deutschen Alpenvereins zum Saisonabschluss “unserer” Hütte in Tirol. Es war meine erste Erfahrung auf einer Hütte (ich
Recent Comments