Skip to content
  • Contact
  • Privacy Policy
  • Site Information
  • General Terms and Conditions
  • German
  • English
  • Spanish
  • Contact
  • Privacy Policy
  • Site Information
  • General Terms and Conditions
  • German
  • English
  • Spanish
Search
Close this search box.
  • Services
    • Translations
    • Interpretation Services
    • Proofreading / Editing
    • Languages
    • Areas of Specialization
  • Music
  • Prices
    • Shopping Help
  • About A-Z Translations
  • Agenda
  • Blog
Menu
  • Services
    • Translations
    • Interpretation Services
    • Proofreading / Editing
    • Languages
    • Areas of Specialization
  • Music
  • Prices
    • Shopping Help
  • About A-Z Translations
  • Agenda
  • Blog
Read more about the article Kinderspiel

Kinderspiel

  • Post author:Anke Betz
  • Post published:17. November 2022
  • Post category:Deutsch/kreatives Übersetzen/Musik/Übersetzen
  • Post comments:0 Comments

Vor kurzem habe ich gelesen, dass es eine Ausschreibung für die Übersetzung ins Deutsche der Hymne für den katholischen Weltjugendtag 2023 in Lissabon gibt (mehr Information hier). Wer noch nie…

Continue ReadingKinderspiel

Mein kleiner Beitrag zum Frieden

  • Post author:Anke Betz
  • Post published:22. July 2021
  • Post category:Deutsch/Dolmetschen/Musik/RSI
  • Post comments:0 Comments

Letzten Sonntag durfte ich bei einem Online-Workshop dolmetschen zum Thema "Singen ist gesund" mit Simone Viviane Plechinger, organisiert vom World Choir for Peace unter der Leitung von Nicol Matt, NDR…

Continue ReadingMein kleiner Beitrag zum Frieden

Ein bisschen Liebe in vielen Sprachen

  • Post author:Anke Betz
  • Post published:12. November 2020
  • Post category:Bodo Wartke/Deutsch/Liebe/Musik/Sprachen
  • Post comments:0 Comments

Heute mal etwas anderes, das hoffentlich gerade in diesen nicht ganz einfachen Zeiten für etwas Aufmunterung und Erheiterung, zumindest aber ein Lächeln im Gesicht sorgt. Und ja, es hat auch…

Continue ReadingEin bisschen Liebe in vielen Sprachen

Was lange währt…

  • Post author:Anke Betz
  • Post published:31. March 2015
  • Post category:Uncategorized
  • Post comments:0 Comments

Beharrlichkeit, Geduld und harte Arbeit machen eine sehr glückliche Übersetzerin... Hier ist die erste Frucht der Zusammenarbeit mit einem neuen Kunden - und das in meinem absoluten Fachgebiet, (klassische) Musik!…

Continue ReadingWas lange währt…

Musikalischer Ansatz bei Übersetzungen

  • Post author:Anke Betz
  • Post published:21. February 2014
  • Post category:Uncategorized
  • Post comments:0 Comments

Die Translation People haben vor einer Weile einen sehr interessanten Artikel geschrieben, bei dem es um den Zusammenhang zwischen Sprache, Übersetzung und Musik geht. Zum Thema Musik habe ich ja…

Continue ReadingMusikalischer Ansatz bei Übersetzungen

Was Klavierstimmer und Übersetzer gemeinsam haben

  • Post author:Anke Betz
  • Post published:7. June 2012
  • Post category:Uncategorized
  • Post comments:0 Comments

Neulich las ich in der Zeitung einen Artikel darüber, dass ein Physikprofessor an der Universität in Würzburg ein Programm entwickelt hat, das mit Hilfe von Entropie (ein Maß für die…

Continue ReadingWas Klavierstimmer und Übersetzer gemeinsam haben

Voice-over für Lohengrin

  • Post author:Anke Betz
  • Post published:18. August 2011
  • Post category:Uncategorized
  • Post comments:1 Comment

Letzte Woche hatte ich den bis dato interessantesten und spannendsten Auftrag meiner Karriere als Übersetzerin und Dolmetscherin: Ich durfte für die Bayreuther Festspiele die Voice-overs für die Interviews aufnehmen, die…

Continue ReadingVoice-over für Lohengrin

Visitenkarten, die Zweite

  • Post author:Anke Betz
  • Post published:6. April 2011
  • Post category:Uncategorized
  • Post comments:0 Comments

Ich möchte ja in ein neues Spezialgebiet, nämlich (klassische) Musik, vorstoßen, und das erfordert natürlich auch etwas Arbeit. Vor allem die Akquise ist wichtig, und aus diesem Grund fahre ich…

Continue ReadingVisitenkarten, die Zweite

Auf zu neuen alten Ufern

  • Post author:Anke Betz
  • Post published:25. February 2011
  • Post category:Uncategorized
  • Post comments:1 Comment

Eigentlich bin ich ja Musikerin. Ich habe angefangen Musik zu machen als ich drei Jahre alt war und habe bis heute nicht damit aufgehört. Dazwischen lag unter anderem auch ein…

Continue ReadingAuf zu neuen alten Ufern

HOW TO REACH ME

Anke Betz
Phone: +49 173 566 26 88

E-mail:

MEMBERSHIPS

Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer
Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer

Netzwerkpartner von

RECENT POSTS

  • Follow the sign…
  • Es ist wieder soweit
  • Meet the insiders – including me :-)
  • Muttersprache, Erstsprache, Zweitsprache…
  • New year, new adventure
(c) A-Z Translations – 2023 | webdesign: softintelli IT-Medien
  • Services
    • Translations
    • Interpretation Services
    • Areas of Specialization
    • Proofreading / Editing
    • Languages
  • Music
  • Prices
    • Shopping Help
  • About A-Z Translations
  • Agenda
  • German
  • Spanish
  • Contact
  • Privacy Policy
  • Site Information
  • General Terms and Conditions
  • German
  • English
  • Spanish
  • Contact
  • Privacy Policy
  • Site Information
  • General Terms and Conditions
  • German
  • English
  • Spanish
Twitter Facebook Xing Linkedin