Skip to content
  • Contact
  • Privacy Policy
  • Site Information
  • General Terms and Conditions
  • German
  • English
  • Spanish
  • Contact
  • Privacy Policy
  • Site Information
  • General Terms and Conditions
  • German
  • English
  • Spanish
Search
Close this search box.
  • Services
    • Translations
    • Interpretation Services
    • Proofreading / Editing
    • Languages
    • Areas of Specialization
  • Music
  • Prices
    • Shopping Help
  • About A-Z Translations
  • Agenda
  • Blog
Menu
  • Services
    • Translations
    • Interpretation Services
    • Proofreading / Editing
    • Languages
    • Areas of Specialization
  • Music
  • Prices
    • Shopping Help
  • About A-Z Translations
  • Agenda
  • Blog

Prices and costs

  • Post author:Anke Betz
  • Post published:14. March 2014
  • Post category:Uncategorized
  • Post comments:0 Comments

I came across an excellent article on prices and costs over at Ferris Translations this week, and I wanted to share it with you: Dumping costs? What?!? Posted on February…

Continue ReadingPrices and costs

Time to put your prices up?

  • Post author:Anke Betz
  • Post published:21. August 2013
  • Post category:Uncategorized
  • Post comments:0 Comments

I have written a few times about pricing and discounts lately, and how the tendency is to go down with prices especially when times are tough, even if only temporarily.…

Continue ReadingTime to put your prices up?

Sollte ich kostenlos arbeiten / Should I work for free?

  • Post author:Anke Betz
  • Post published:8. May 2013
  • Post category:Uncategorized
  • Post comments:1 Comment

Als freiberuflicher Übersetzer passiert es einem immer wieder: die Anfrage nach einer kostenlosen Übersetzung. Wie man am besten darauf reagiert? Hier ist eine tolle und wirklich hilfreiche Graphik: Sollte ich…

Continue ReadingSollte ich kostenlos arbeiten / Should I work for free?

Competitiveness

  • Post author:Anke Betz
  • Post published:3. May 2013
  • Post category:Uncategorized
  • Post comments:0 Comments

After my confession a few weeks ago – and receiving some quite encouraging responses from you, thanks again so much! –, I have received one larger and a few small…

Continue ReadingCompetitiveness

Confession

  • Post author:Anke Betz
  • Post published:5. April 2013
  • Post category:Uncategorized
  • Post comments:4 Comments

I debated with myself whether to write this post or not. To 'fess up or not to 'fess up... Is it professional or not to talk about this? Will this…

Continue ReadingConfession

Wörterbücher

  • Post author:Anke Betz
  • Post published:27. March 2013
  • Post category:Uncategorized
  • Post comments:0 Comments

Ich weiß ja nicht, wie es den Kolleginnen und Kollegen geht, aber mir passiert es immer wieder: Man unterhält sich mit jemandem, das Gespräch kommt auf den Beruf, und eine…

Continue ReadingWörterbücher

Das Deutsch unserer Nachbarn

  • Post author:Anke Betz
  • Post published:14. March 2013
  • Post category:Uncategorized
  • Post comments:0 Comments

Mein erster und immer noch einer meiner liebsten Kunden ist eine Agentur aus Zürich. Und auch andere Schweizer möchten hin und wieder etwas von mir übersetzt haben. Kein Problem, schließlich…

Continue ReadingDas Deutsch unserer Nachbarn

Agencies

  • Post author:Anke Betz
  • Post published:8. February 2013
  • Post category:Uncategorized
  • Post comments:0 Comments

Agencies – for many translators and interpreters, it almost seems to be a dirty word, probably because of the bad experiences they had with them. I know there are many…

Continue ReadingAgencies

Three Kinds of Service

  • Post author:Anke Betz
  • Post published:9. January 2013
  • Post category:Uncategorized
  • Post comments:2 Comments

Seen here I know, I'm not the first one to write about this, but in my opinion we cannot stress it enough, especially to customers!  And hopefully, this will also…

Continue ReadingThree Kinds of Service

Google Translate Being Tested

  • Post author:Anke Betz
  • Post published:12. December 2012
  • Post category:Uncategorized
  • Post comments:0 Comments

The great BDÜ video comparing the translations of a real flesh-and-blood translator with the results by Google Translate I wrote about here is now also available in English:

Continue ReadingGoogle Translate Being Tested
  • 1
  • 2
  • Go to the next page

HOW TO REACH ME

Anke Betz
Phone: +49 173 566 26 88

E-mail:

MEMBERSHIPS

Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer
Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer

Netzwerkpartner von

RECENT POSTS

  • Es ist wieder soweit
  • Meet the insiders – including me :-)
  • Muttersprache, Erstsprache, Zweitsprache…
  • New year, new adventure
  • Jahresrückblick 2024 in Zahlen
(c) A-Z Translations – 2023 | webdesign: softintelli IT-Medien
  • Services
    • Translations
    • Interpretation Services
    • Areas of Specialization
    • Proofreading / Editing
    • Languages
  • Music
  • Prices
    • Shopping Help
  • About A-Z Translations
  • Agenda
  • German
  • Spanish
  • Contact
  • Privacy Policy
  • Site Information
  • General Terms and Conditions
  • German
  • English
  • Spanish
  • Contact
  • Privacy Policy
  • Site Information
  • General Terms and Conditions
  • German
  • English
  • Spanish
Twitter Facebook Xing Linkedin