Back in the booth
This week was my first assignment in a booth since the big C hit. I have interpreted since, but not in an actual physical booth, on-site, with a partner in…
This week was my first assignment in a booth since the big C hit. I have interpreted since, but not in an actual physical booth, on-site, with a partner in…
I'm here for the first in-person meeting of Transforum, the coordinating committee combining teaching translation and interpreting with applying it in practice, for which I am representing the Fachakademie in…
... as I'm translating this huge project right now: (c) by zingword
I recently came across a post on the "interpretersoapbox" featuring one of the most fascinating interpreters I've ever read about. Although the interview is from 2016, the life and stories…
I am currently covering the topic of marketing with my students, and in this day and age, social media is an integral part of it. Of course, for the large…
While I tell my students to specialize in order to be successful translators (and interpreters), the recent and current crisis has made it clear that being too specialized or having…
No, I didn't get married. But it was time for a new companion in the office. (Don't worry, I'm not talking about Ralph!) My laptop had been showing signs of…
Around here, winter typically comes with snow. Sometimes earlier, sometimes later, sometimes more, sometimes less, but usually always in amounts that need to be cleared away - and we have…
Don't need to add anything, really... :-) Source: Tina and Mouse