A-Z Translations | office
Previous
CLOSE
Next

office

All the posts.
 

Having a person with the flue in the house usually means you, too, will catch it sooner or later. Last Monday night it was my turn. My throat had been starting to hurt Sunday, but I had hoped to stave off the worst somehow (tea, scarves, warm socks…). It didn’t quite work, though. Since I had an important meeting on Wednesday and really felt terrible Monday night (I think I …

READ MORE →
 

It’s undeniable – the days are getting shorter, fall has definitely arrived and it’s getting to the point where I have to turn on the heater and the light when I get into my office in the mornings. (c) tuareq Some days, when the sun just doesn’t seem to want to come out at all, I have to leave the light on all day. So of course it is …

READ MORE →
 

I came across this inspirational video the other day – and found it also very applicable to translators! Enjoy! 29 WAYS TO STAY CREATIVE from TO-FU on Vimeo.

 

Ich weiß ja nicht, wie es den Kolleginnen und Kollegen geht, aber mir passiert es immer wieder: Man unterhält sich mit jemandem, das Gespräch kommt auf den Beruf, und eine der Fragen, die so gut wie immer  gepaart mit erstaunt hochgezogenen Augenbrauen kommt, lautet: “Wieso brauchst du denn Wörterbücher? Du bist doch Übersetzerin/Dolmetscherin.” Ja, bin ich, aber das ist nicht gleich bedeutend mit einem Dasein als wandelndes Wörterbuch (und …

READ MORE →
 

As I had mentioned here, I dared to switch computers a few weeks ago. My by now 4-year-old desktop had begun to show certain signs of a slow, yet imminent  death, and since I had already had a hard drive crash the beginning of last year and needed to get a new notebook anyway, I decided to bite the bullet and kill two birds with one stone, so to …

READ MORE →
 

I have been in need of a new keyboard for a while now, since my old one had been leaving out letters at will and gotten louder and louder over time. After spending quite a bit of time in the keyboard isle of several electronics stores, I chose this one: the Logitech Wireless Solar Keyboard K750. Logitech Wireless Solar Keyboard K750 In addition to it being wireless – something …

READ MORE →
 

Although I had been thinking about it off and on for quite a while now, I only recently decided to go ahead and purchase me  – a Dragon. One reason why  it took me so long (I first heard about him at the BDÜ Conference in Berlin 2009) was that I thought I had to purchase a license for every language I work with, i.e. one for German, one …

READ MORE →
 

Observant people may have noticed that something else changed regarding my desk other than the desk itself. Together with my new desk, I also introduced monitor stands. I had realized that it was not just the sitting that caused bad posture but also the angle at which I had to look at my monitors – they were too low. So I bought some Fellowes TFT stands (or monitor risers …

READ MORE →
 

I recently came across some really interesting sites with people promoting walking while you work?! Yes, you read that right. There are people (and by now also clever companies catering to their needs e.g. by building special desks) who very slowly walk on a treadmill while working at their desks. While the statement that our bodies are made for walking and movement, not sitting, is certainly true, I just …

READ MORE →
 

Als ich neulich endlich mal wieder dazu kam im MDÜ, der Fachzeitschrift für Dolmetscher und Übersetzer, die mein Berufsverband heraus gibt, zu lesen, stieß ich auf einen Artikel von Ramón Hansmeyer über erfolgreiches Aufgabenmanagement, der mich sofort an einen Blogbeitrag erinnerte, den ich zum Thema Mutlitasking geschrieben hatte. Der Artikel im MDÜ 6/11 (ich weiß, ich bin stark im Leseverzug) hat zwar einen etwas anderen Schwerpunkt, aber grundsätzlich geht …

READ MORE →
 

… your shoulders won’t straighten anymore because you’ve been in a hunched-over position for so long … your jaw starts hurting because you yawn so much … your eyes start hurting because it’s gotten dark and you haven’t noticed, thus not turning on a light … you turn on the coffeemaker without placing a cup underneath/filling it with coffee/filling it with water … you start using the keyboard shortcuts …

READ MORE →
 

Last Saturday, the Nuremberg regional group of my professional association, of which I am the co-leader, organized a presentation of various CAT tools (Computer-Assisted or Computer-Aided Translation tools) in order to make the decision of which tool to choose easier. The Bavarian division of the association has a notebook with by now nine different tools for just this purpose, and my colleague Manfred Altmann, who is also the technology …

READ MORE →
 

I know, opinions are split on this one, but I have been working with two monitors ever since I started working as a freelancer full-time, and I wouldn’t want it any other way.  First I used an additional monitor to the one on my laptop, then, when I had my desktop PC custom-build, I bought a larger monitor (22″) as main one and kept the other, smaller one (17″) as …

READ MORE →
 

I finally got around to purchasing one very important piece of office equipment, which I have been meaning to do for quite a while – a UPS (uninterrupted power supply). However, I didn’t want to just buy any old – dare I say “cheap”? – device, so I did some in-depth research on what would best suit me needs and purposes and still be affordable (although the price really should …

READ MORE →
 

Finally! I got all the parts I needed to extend my desk to the right, creating an extra workspace for writing tasks directly in front of the window. Now I have two nicely separated areas and twice the space, so things are a lot more clearly arranged. It really is just a board and two bookshelves, but hey – makes on happy translator! 🙂