A-Z Translations | Büro
Previous
CLOSE
Next

Büro

All the posts.
 

Don’t pile it – file itRecord-keeping is boring, and most of us will find excuses to avoid it. But staying on top of it reduces stress and frees up time for the more creative aspects of translation.How you keep your records is entirely up to you, but be systematic. Ideally update them after every job or payment, and at least once a week. Little and often really is less …

READ MORE →
 

Wir sitzen ja in unserer modernen Zeit schon viel zu viel, aber als Übersetzer ist die Zeit am Schreibtisch ja oft noch viel länger als bei “normalen” Berufen mit festen Arbeitszeiten. Auf dem Dolmetscher-Barcamp hatte ich das erste Mal Berührung mit Kabinen-Yoga, also Übungen speziell auch für den relativ begrenzten Raum in der Kabine, und nun bin ich über dieses nette Video auf stern.de gestolpert, das Übungen für Schreibtischtäter anbietet. …

READ MORE →