Zum Inhalt springen
  • KONTAKT
  • DATENSCHUTZ
  • IMPRESSUM
  • AGB
  • Deutsch
  • Englisch
  • Spanisch
  • KONTAKT
  • DATENSCHUTZ
  • IMPRESSUM
  • AGB
  • Deutsch
  • Englisch
  • Spanisch
Suche
Close this search box.
  • LEISTUNGEN
    • Übersetzungen
    • Dolmetschdienste
    • Lektorat
    • Sprachen
    • Fachgebiete
  • MUSIK
  • PREISE
    • Einkaufshilfe
  • ÜBER A-Z TRANSLATIONS
  • Blog
  • Terminkalender
Menü
  • LEISTUNGEN
    • Übersetzungen
    • Dolmetschdienste
    • Lektorat
    • Sprachen
    • Fachgebiete
  • MUSIK
  • PREISE
    • Einkaufshilfe
  • ÜBER A-Z TRANSLATIONS
  • Blog
  • Terminkalender

So much to listen to, so little time

  • Beitrags-Autor:Anke Betz
  • Beitrag veröffentlicht:28. Januar 2021
  • Beitrags-Kategorie:English/interpreting/Podcast/translation
  • Beitrags-Kommentare:0 Kommentare

Anyone who wrote or spoke to me this past week first got an apology and then the explanation that I have a huge project, school, a webinar I have to…

WeiterlesenSo much to listen to, so little time

Terp Summit 2021 or: First CPD of the year

  • Beitrags-Autor:Anke Betz
  • Beitrag veröffentlicht:14. Januar 2021
  • Beitrags-Kategorie:CPD/English/interpreting/online training/professional interpretation/TerpSummit 2021
  • Beitrags-Kommentare:0 Kommentare

This past Monday through Wednesday was the premier of Terp Summit, a conference for interpreters that will hopefully be repeated and become a regular thing in the future, whether online…

WeiterlesenTerp Summit 2021 or: First CPD of the year

Never stop learning

  • Beitrags-Autor:Anke Betz
  • Beitrag veröffentlicht:9. Oktober 2020
  • Beitrags-Kategorie:continued education/English/interpreting/remote interpreting/techforword/technology for interpreting
  • Beitrags-Kommentare:Ein Kommentar

This really should be a given for any professional, in any field, but it never hurts to say it again: never stop learning! Regardless of whether you just finished your…

WeiterlesenNever stop learning

Interpretation – a closer look, part II

  • Beitrags-Autor:Anke Betz
  • Beitrag veröffentlicht:19. August 2020
  • Beitrags-Kategorie:English/interpretation/professional interpretation
  • Beitrags-Kommentare:0 Kommentare

If you have experienced simultaneous interpretation on the listener end but never tried it themselves - or if you're just curious what challenges are involved, here's an interesting (and funny)…

WeiterlesenInterpretation – a closer look, part II

Interpretation – a closer look, part I

  • Beitrags-Autor:Anke Betz
  • Beitrag veröffentlicht:6. August 2020
  • Beitrags-Kategorie:English/interpretation/interpreting/professional interpretation
  • Beitrags-Kommentare:0 Kommentare

For those of you who may have experienced interpretation on the listener end but never tried it themselves - or if you're just curious what this "real-time translation" (not really…

WeiterlesenInterpretation – a closer look, part I

The Video Conference Blues

  • Beitrags-Autor:Anke Betz
  • Beitrag veröffentlicht:1. Mai 2020
  • Beitrags-Kategorie:English/funny/interpreting/remote interpreting/RSI/video conference
  • Beitrags-Kommentare:0 Kommentare

The way things are currently going, you can really get the blues as an interpreter. Jobs are being cancelled, postponed - sometimes indefinitely -, and there seems no end in…

WeiterlesenThe Video Conference Blues
Mehr über den Artikel erfahren Sustainable working lifestyle
Photo by Ten_a from FreeImages

Sustainable working lifestyle

  • Beitrags-Autor:Anke Betz
  • Beitrag veröffentlicht:3. April 2020
  • Beitrags-Kategorie:English/environment/green/interpreting/sustainable lifestyle
  • Beitrags-Kommentare:0 Kommentare

I would guess that most of us are at least conscious of and trying to lead "greener" lives in general, but have you thought about how to be more environmentally-friendly…

WeiterlesenSustainable working lifestyle

Unusual times…

  • Beitrags-Autor:Anke Betz
  • Beitrag veröffentlicht:19. März 2020
  • Beitrags-Kategorie:English/interpreting/Spring 2020/wedding
  • Beitrags-Kommentare:0 Kommentare

... call for unusual measures. Whatever your views on the current global situation and whatever the outcome will eventually be, one thing is certain: these are unusual times in the…

WeiterlesenUnusual times…

Post-election post

  • Beitrags-Autor:Anke Betz
  • Beitrag veröffentlicht:11. November 2016
  • Beitrags-Kategorie:Unkategorisiert
  • Beitrags-Kommentare:0 Kommentare

If there was one topic it was impossible to get around this week, it was the presidential election in the US of A. And as seemingly everyone has had to…

WeiterlesenPost-election post

Tablet Interpreting – USB Files

  • Beitrags-Autor:Anke Betz
  • Beitrag veröffentlicht:15. Oktober 2016
  • Beitrags-Kategorie:Unkategorisiert
  • Beitrags-Kommentare:0 Kommentare

I recently decided to replace the netbook I had been using in the booth with a tablet computer. Actually, this was long overdue, as the netbook - not the fastest…

WeiterlesenTablet Interpreting – USB Files
  • Gehe zur vorherigen Seite
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • Gehe zur nächsten Seite

SO ERREICHEN SIE MICH

Anke Betz
Telefon: +49 173 566 26 88

E-Mail:

MITGLIEDSCHAFTEN

Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer
Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer

Netzwerkpartner von

NEUESTE BEITRÄGE

  • Es ist wieder soweit
  • Meet the insiders – including me :-)
  • Muttersprache, Erstsprache, Zweitsprache…
  • New year, new adventure
  • Jahresrückblick 2024 in Zahlen
(c) A-Z Translations – 2023 | webdesign: softintelli IT-Medien
  • Leistungen
    • Übersetzungen
    • Dolmetschdienste
    • Fachgebiete
    • Lektorat
    • Sprachen
  • Musik
  • Preise
    • Einkaufshilfe
  • A-Z Translations
  • Terminkalender
  • Englisch
  • Spanisch
  • KONTAKT
  • DATENSCHUTZ
  • IMPRESSUM
  • AGB
  • Deutsch
  • Englisch
  • Spanisch
  • KONTAKT
  • DATENSCHUTZ
  • IMPRESSUM
  • AGB
  • Deutsch
  • Englisch
  • Spanisch
Twitter Facebook Xing Linkedin