Skip to content
  • Contact
  • Privacy Policy
  • Site Information
  • General Terms and Conditions
  • German
  • English
  • Spanish
  • Contact
  • Privacy Policy
  • Site Information
  • General Terms and Conditions
  • German
  • English
  • Spanish
Search
Close this search box.
  • Services
    • Translations
    • Interpretation Services
    • Proofreading / Editing
    • Languages
    • Areas of Specialization
  • Music
  • Prices
    • Shopping Help
  • About A-Z Translations
  • Agenda
  • Blog
Menu
  • Services
    • Translations
    • Interpretation Services
    • Proofreading / Editing
    • Languages
    • Areas of Specialization
  • Music
  • Prices
    • Shopping Help
  • About A-Z Translations
  • Agenda
  • Blog

Harald Töpfer – right?

  • Post author:Anke Betz
  • Post published:12. October 2018
  • Post category:books in translation/English/literary translation/translation/translation difficulties
  • Post comments:0 Comments

Oh, the difficulties of translating non-technical texts, such as marketing material or literature! If you've never had to deal with this  particular challenge, here's a video using the example of…

Continue ReadingHarald Töpfer – right?

Tracking translation progress

  • Post author:Anke Betz
  • Post published:20. July 2018
  • Post category:English/funny/translation
  • Post comments:0 Comments

Saw this in the latest MultiLingual issue and just had to share it: (c) MultiLingual 2018/07, page 2 I hope, your progress isn't quite as convoluted... ;-) Have a great…

Continue ReadingTracking translation progress

A Glimpse into the Future of Translation

  • Post author:Anke Betz
  • Post published:8. July 2018
  • Post category:English/future of translation/machine translation/MT/The Future of Translating and Interpreting/translation
  • Post comments:0 Comments

Although this webinar Jost held for the Ukrainian Translation Industry Conference is already five years old, it is still incredibly relevant and surprisingly up-to-date. Enjoy!

Continue ReadingA Glimpse into the Future of Translation

The black box myth – The importance of terminology and asking questions

  • Post author:Anke Betz
  • Post published:11. May 2018
  • Post category:English/machine translation/MT/terminology/translation
  • Post comments:0 Comments

While reading a very informative article about machine translation and whether and how to use it by Alan K. Melby (you can read it here),  I was excited to read…

Continue ReadingThe black box myth – The importance of terminology and asking questions

Happy Easter

  • Post author:Anke Betz
  • Post published:31. March 2018
  • Post category:Easter/English/fun/translation
  • Post comments:0 Comments

And don't forget to enjoy it?! (c) translatorfun.com

Continue ReadingHappy Easter

Recycling

  • Post author:Anke Betz
  • Post published:2. March 2018
  • Post category:CAT-Tool/English/quality/translation
  • Post comments:0 Comments

As  you know, I also teach, and one of "my" subjects also involves translation tools or CAT tools. The main point of using them is to reuse already translated text…

Continue ReadingRecycling
  • Go to the previous page
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

HOW TO REACH ME

Anke Betz
Phone: +49 173 566 26 88

E-mail:

MEMBERSHIPS

Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer
Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer

Netzwerkpartner von

RECENT POSTS

  • Es ist wieder soweit
  • Meet the insiders – including me :-)
  • Muttersprache, Erstsprache, Zweitsprache…
  • New year, new adventure
  • Jahresrückblick 2024 in Zahlen
(c) A-Z Translations – 2023 | webdesign: softintelli IT-Medien
  • Services
    • Translations
    • Interpretation Services
    • Areas of Specialization
    • Proofreading / Editing
    • Languages
  • Music
  • Prices
    • Shopping Help
  • About A-Z Translations
  • Agenda
  • German
  • Spanish
  • Contact
  • Privacy Policy
  • Site Information
  • General Terms and Conditions
  • German
  • English
  • Spanish
  • Contact
  • Privacy Policy
  • Site Information
  • General Terms and Conditions
  • German
  • English
  • Spanish
Twitter Facebook Xing Linkedin