Skip to content
  • Contact
  • Privacy Policy
  • Site Information
  • General Terms and Conditions
  • English
  • German
  • Spanish
  • Contact
  • Privacy Policy
  • Site Information
  • General Terms and Conditions
  • English
  • German
  • Spanish
Search
Close
  • Services
    • Translations
    • Interpretation Services
    • Proofreading / Editing
    • Languages
    • Areas of Specialization
  • Music
  • Prices
    • Shopping Help
  • About A-Z Translations
  • Agenda
  • Blog
Menu
  • Services
    • Translations
    • Interpretation Services
    • Proofreading / Editing
    • Languages
    • Areas of Specialization
  • Music
  • Prices
    • Shopping Help
  • About A-Z Translations
  • Agenda
  • Blog

A timely post on MT

  • Post author:Anke Betz
  • Post published:19. December 2019
  • Post category:English/machine translation/MT/MT literacy/professional translation
  • Post comments:0 Comments

Coincidence? I think not! Over at the Savvy Newcomer, ATA's Blog for Newbies to Translation and Interpreting, a recent post talks about MT and how the savvy translator can use…

Continue ReadingA timely post on MT

Does MT influence language?

  • Post author:Anke Betz
  • Post published:12. July 2019
  • Post category:English/machine translation/MT/neural machine translation/NMT/post-editing
  • Post comments:0 Comments

Language is in constant flux as is; the influence of globalization on English, for example, is undeniable. I constantly come across words and phrases that only ten years ago would…

Continue ReadingDoes MT influence language?
Read more about the article Anglophoner Tag 2019 in Würzburg

Anglophoner Tag 2019 in Würzburg

  • Post author:Anke Betz
  • Post published:13. June 2019
  • Post category:BDÜ/English/MT/NMT
  • Post comments:0 Comments

Happening now: very interesting and informative talks about machine translation and all it means or could mean for us as language service providers

Continue ReadingAnglophoner Tag 2019 in Würzburg

Post-Editing

  • Post author:Anke Betz
  • Post published:16. February 2019
  • Post category:English/machine translation/MT/post-editing/quality/translation
  • Post comments:1 Comment

Ever since machine translation has come to the fore in the translation sphere, another "new" area of activity has also started to show up: post-editing. While I'd heard about this…

Continue ReadingPost-Editing

A Glimpse into the Future of Translation

  • Post author:Anke Betz
  • Post published:8. July 2018
  • Post category:English/future of translation/machine translation/MT/The Future of Translating and Interpreting/translation
  • Post comments:0 Comments

Although this webinar Jost held for the Ukrainian Translation Industry Conference is already five years old, it is still incredibly relevant and surprisingly up-to-date. Enjoy!

Continue ReadingA Glimpse into the Future of Translation

In-ear interpreter – the future?

  • Post author:Anke Betz
  • Post published:24. May 2018
  • Post category:AI/artificial intelligence/English/interpretation/MT
  • Post comments:0 Comments

With the rise of MT and AI, the voices proclaiming the end of human translation and interpretation are getting louder. And if you look at all the headlines and the…

Continue ReadingIn-ear interpreter – the future?

The black box myth – The importance of terminology and asking questions

  • Post author:Anke Betz
  • Post published:11. May 2018
  • Post category:English/machine translation/MT/terminology/translation
  • Post comments:0 Comments

While reading a very informative article about machine translation and whether and how to use it by Alan K. Melby (you can read it here),  I was excited to read…

Continue ReadingThe black box myth – The importance of terminology and asking questions

HOW TO REACH ME

Anke Betz
Phone: +49 173 566 26 88

E-mail:

MEMBERSHIPS

Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer
Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer

RECENT POSTS

  • Resolution 2023 – an addendum
  • Sprachwandel
  • Quote of the week
  • Tag der Schachtelsätze
  • Liaison interpreting in its purest form and maybe a new business idea
(c) A-Z Translations – 2023 | webdesign: softintelli IT-Medien
  • Services
    • Translations
    • Interpretation Services
    • Areas of Specialization
    • Proofreading / Editing
    • Languages
  • Music
  • Prices
    • Shopping Help
  • About A-Z Translations
  • Agenda
  • German
  • Spanish
  • Contact
  • Privacy Policy
  • Site Information
  • General Terms and Conditions
  • English
  • German
  • Spanish
  • Contact
  • Privacy Policy
  • Site Information
  • General Terms and Conditions
  • English
  • German
  • Spanish
Twitter Facebook Xing Linkedin