Skip to content
  • Contact
  • Privacy Policy
  • Site Information
  • General Terms and Conditions
  • German
  • English
  • Spanish
  • Contact
  • Privacy Policy
  • Site Information
  • General Terms and Conditions
  • German
  • English
  • Spanish
Search
Close this search box.
  • Services
    • Translations
    • Interpretation Services
    • Proofreading / Editing
    • Languages
    • Areas of Specialization
  • Music
  • Prices
    • Shopping Help
  • About A-Z Translations
  • Agenda
  • Blog
Menu
  • Services
    • Translations
    • Interpretation Services
    • Proofreading / Editing
    • Languages
    • Areas of Specialization
  • Music
  • Prices
    • Shopping Help
  • About A-Z Translations
  • Agenda
  • Blog

Einmal im Jahr

  • Post author:Anke Betz
  • Post published:23. March 2015
  • Post category:Uncategorized
  • Post comments:0 Comments

Einmal im Jahr heißt es für mich als Schatzmeisterin des BDÜLandesverband Bayern alles offenlegen, sprich: Kassenprüfung. Das bedeutet auch, dass ich mit Koffer nach München reisen darf, denn nur so…

Continue ReadingEinmal im Jahr

Don’t call me a translator!

  • Post author:Anke Betz
  • Post published:13. March 2015
  • Post category:Uncategorized
  • Post comments:0 Comments

For those of you who haven't heard this yet: José Mourinho, the current manager of the English football (or soccer) club Chelsea, who happens to speak five languages, gave high…

Continue ReadingDon’t call me a translator!

Historisches Deutsch

  • Post author:Anke Betz
  • Post published:6. March 2015
  • Post category:Uncategorized
  • Post comments:0 Comments

Ich arbeite zur Zeit an der Übersetzung eines Buchs, das viele Passagen in Altdeutsch, Mittelhochdeutsch etc. enthält. Vieles lässt sich zwar erahnen, aber manchmal weiß ich wirklich nicht, was gemeint…

Continue ReadingHistorisches Deutsch

Quote of the day

  • Post author:Anke Betz
  • Post published:27. February 2015
  • Post category:Uncategorized
  • Post comments:0 Comments

Translation is not a matter of words only: it is a matter of making intelligible a whole culture. Anthony Burgess

Continue ReadingQuote of the day

Fit im Büro

  • Post author:Anke Betz
  • Post published:19. February 2015
  • Post category:Uncategorized
  • Post comments:0 Comments

Auch wenn draußen der Schnee nur langsam schmilzt, ist doch unübersehbar, dass der Frühling kommt, und damit auch wieder der Blick in den Kleiderschrank auf die luftigeren Sachen. Ich denke…

Continue ReadingFit im Büro

Press conference

  • Post author:Anke Betz
  • Post published:13. February 2015
  • Post category:Uncategorized
  • Post comments:0 Comments

Yesterday I had my first interpreting assignment at a press conference, doing a mixture of simultaneous and consecutive interpreting. It was at the organic trade fair "Biofach" in Nuremberg, and…

Continue ReadingPress conference

Langsamer Januar

  • Post author:Anke Betz
  • Post published:6. February 2015
  • Post category:Uncategorized
  • Post comments:0 Comments

Beim BDÜ gab es die Woche eine Blitzumfrage bezüglich der Auslastung im ersten Monat dieses Jahres im Vergleich zum Januar 2014. Es antworteten 203 Mitglieder - nicht super-repräsentativ, aber immerhin.…

Continue ReadingLangsamer Januar

The New Resume

  • Post author:Anke Betz
  • Post published:30. January 2015
  • Post category:Uncategorized
  • Post comments:0 Comments

A new year often also means a new job - or at least the hope to find one. Traditionally, this involves writing a resume. However, in the 21st century, is…

Continue ReadingThe New Resume

Neujahrsempfang des BDÜ LV Bayern

  • Post author:Anke Betz
  • Post published:22. January 2015
  • Post category:Uncategorized
  • Post comments:0 Comments

Vorletzten Sonntag war wieder der alljährliche Neujahrsempfang des BDÜ LV Bayern, wie auch letztes Jahr beim Pschorr in München.  Diesmal durfte ich gleich doppelt anwesend sein, da die Vertreterin der…

Continue ReadingNeujahrsempfang des BDÜ LV Bayern

The pitfalls of spell checkers

  • Post author:Anke Betz
  • Post published:15. January 2015
  • Post category:Uncategorized
  • Post comments:1 Comment

As a translator, I also regularly proofread the work of others. It's not always easy, sometimes it takes longer than if I had done the translation myself, although that is…

Continue ReadingThe pitfalls of spell checkers
  • Go to the previous page
  • 1
  • …
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • …
  • 76
  • Go to the next page

HOW TO REACH ME

Anke Betz
Phone: +49 173 566 26 88

E-mail:

MEMBERSHIPS

Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer
Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer

Netzwerkpartner von

RECENT POSTS

  • Es ist wieder soweit
  • Meet the insiders – including me :-)
  • Muttersprache, Erstsprache, Zweitsprache…
  • New year, new adventure
  • Jahresrückblick 2024 in Zahlen
(c) A-Z Translations – 2023 | webdesign: softintelli IT-Medien
  • Services
    • Translations
    • Interpretation Services
    • Areas of Specialization
    • Proofreading / Editing
    • Languages
  • Music
  • Prices
    • Shopping Help
  • About A-Z Translations
  • Agenda
  • German
  • Spanish
  • Contact
  • Privacy Policy
  • Site Information
  • General Terms and Conditions
  • German
  • English
  • Spanish
  • Contact
  • Privacy Policy
  • Site Information
  • General Terms and Conditions
  • German
  • English
  • Spanish
Twitter Facebook Xing Linkedin