Skip to content
  • Contact
  • Privacy Policy
  • Site Information
  • General Terms and Conditions
  • German
  • English
  • Spanish
  • Contact
  • Privacy Policy
  • Site Information
  • General Terms and Conditions
  • German
  • English
  • Spanish
Search
Close this search box.
  • Services
    • Translations
    • Interpretation Services
    • Proofreading / Editing
    • Languages
    • Areas of Specialization
  • Music
  • Prices
    • Shopping Help
  • About A-Z Translations
  • Agenda
  • Blog
Menu
  • Services
    • Translations
    • Interpretation Services
    • Proofreading / Editing
    • Languages
    • Areas of Specialization
  • Music
  • Prices
    • Shopping Help
  • About A-Z Translations
  • Agenda
  • Blog

Weltübersetzertag 2012

  • Post author:Anke Betz
  • Post published:27. September 2012
  • Post category:Uncategorized
  • Post comments:0 Comments

Anlässlich der bevorstehenden Konferenz in Berlin dieses Wochenende, an der ich teilnehmen werde, und des zur gleichen Zeit stattfindenden Weltübersetzertages, gibt es heute mal eine passende Pressemitteilung des BDÜ. Der…

Continue ReadingWeltübersetzertag 2012

Music & Language Revisited

  • Post author:Anke Betz
  • Post published:19. September 2012
  • Post category:Uncategorized
  • Post comments:1 Comment

The topic of the connection between music and language, which I have already talked about here, keeps coming up for some reason...  Today, I came across this very interesting article…

Continue ReadingMusic & Language Revisited

Tue Gutes und Rede Darüber

  • Post author:Anke Betz
  • Post published:14. September 2012
  • Post category:Uncategorized
  • Post comments:2 Comments

Wer schon mal mit PR-Leuten zu tun hatte, hat diesen Spruch vielleicht schon gehört:  Tue Gutes und rede darüber! Als ich dieser Aussage das erste Mal begegnete, dachte ich: "Na…

Continue ReadingTue Gutes und Rede Darüber

The 13th Warrior

  • Post author:Anke Betz
  • Post published:7. September 2012
  • Post category:Uncategorized
  • Post comments:0 Comments

I apologize beforehand, but this is going to be a bit of a rant... Comments and differing views are of course welcome! ;) Source: Wikipedia I was watching the movie…

Continue ReadingThe 13th Warrior

Texas German

  • Post author:Anke Betz
  • Post published:30. August 2012
  • Post category:Uncategorized
  • Post comments:1 Comment

Texas German, also texanisches Deutsch, ist ein Dialekt, der sich entwickelte als deutsche Siedler in den 1840er Jahren in das Zentrum von Texas kamen.  Es gibt das Texas German Dialect…

Continue ReadingTexas German

Music & Language

  • Post author:Anke Betz
  • Post published:22. August 2012
  • Post category:Uncategorized
  • Post comments:0 Comments

I read this article about natural translators and musicians a while ago, and it got me thinking. Being a musician myself and having started my musical education at the tender…

Continue ReadingMusic & Language

Sommerloch – Zitat der Woche

  • Post author:Anke Betz
  • Post published:15. August 2012
  • Post category:Uncategorized
  • Post comments:0 Comments

Für alle, die eine kurze und nicht alltägliche Antwort auf die Frage des Unterschieds zwischen Dolmetschen und Übersetzen suchen (Achtung, nicht unbedingt in allen Situationen angebracht!): Dolmetscher machen es mit…

Continue ReadingSommerloch – Zitat der Woche

Taming the Dragon

  • Post author:Anke Betz
  • Post published:9. August 2012
  • Post category:Uncategorized
  • Post comments:2 Comments

Although I had been thinking about it off and on for quite a while now, I only recently decided to go ahead and purchase me  - a Dragon. One reason…

Continue ReadingTaming the Dragon

Gesunde Gewohnheiten für Schreibtischtäter

  • Post author:Anke Betz
  • Post published:1. August 2012
  • Post category:Uncategorized
  • Post comments:1 Comment

Inspiriert von einem Artikel auf Make A Living Writing von Carol Tice, habe ich mir überlegt, was man als Schreibtischtäter tun kann um fit zu bleiben. Auch wenn ich vielleicht…

Continue ReadingGesunde Gewohnheiten für Schreibtischtäter

How to judge the quality of your translation

  • Post author:Anke Betz
  • Post published:25. July 2012
  • Post category:Uncategorized
  • Post comments:2 Comments

Since I'm on a mini-vacation again this week, here's an excerpt from an excellent post from the myGengo blog on how to judge the quality of a translation: Before submitting…

Continue ReadingHow to judge the quality of your translation
  • Go to the previous page
  • 1
  • …
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • …
  • 76
  • Go to the next page

HOW TO REACH ME

Anke Betz
Phone: +49 173 566 26 88

E-mail:

MEMBERSHIPS

Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer
Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer

Netzwerkpartner von

RECENT POSTS

  • AI won’t replace you. But…
  • Follow the sign…
  • Es ist wieder soweit
  • Meet the insiders – including me :-)
  • Muttersprache, Erstsprache, Zweitsprache…
(c) A-Z Translations – 2023 | webdesign: softintelli IT-Medien
  • Services
    • Translations
    • Interpretation Services
    • Areas of Specialization
    • Proofreading / Editing
    • Languages
  • Music
  • Prices
    • Shopping Help
  • About A-Z Translations
  • Agenda
  • German
  • Spanish
  • Contact
  • Privacy Policy
  • Site Information
  • General Terms and Conditions
  • German
  • English
  • Spanish
  • Contact
  • Privacy Policy
  • Site Information
  • General Terms and Conditions
  • German
  • English
  • Spanish
Twitter Facebook Xing Linkedin