Saltar al contenido
  • Contacto
  • Discreción
  • Datos generales
  • Condiciones generales
  • Español
  • Alemán
  • Inglés
  • Contacto
  • Discreción
  • Datos generales
  • Condiciones generales
  • Español
  • Alemán
  • Inglés
Buscar
Cerrar
  • Servicios
    • Traducciones
    • Servicios de interpretación
    • Revisión
    • Idiomas
    • Áreas de especialización
  • Precios
    • Cómo elegir
  • Acerca de A-Z Translations
  • Agenda
  • Blog
Menú
  • Servicios
    • Traducciones
    • Servicios de interpretación
    • Revisión
    • Idiomas
    • Áreas de especialización
  • Precios
    • Cómo elegir
  • Acerca de A-Z Translations
  • Agenda
  • Blog

Gesucht!

  • Autor de la entrada:Anke Betz
  • Publicación de la entrada:14. febrero 2020
  • Categoría de la entrada:Deutsch/Dolmetscher/Professionalisierung/Übersetzer/Zukunft
  • Comentarios de la entrada:Sin comentarios

Man hört ja heute viel darüber, dass Computer irgendwann in nicht sehr ferner Zukunft den Beruf des Übersetzers und auch des Dolmetschers obsolet machen werden.Wer meinen Blog regelmäßig liest, weiß,…

Continuar leyendoGesucht!
Lee más sobre el artículo Interview

Interview

  • Autor de la entrada:Anke Betz
  • Publicación de la entrada:30. enero 2020
  • Categoría de la entrada:Deutsch/Dolmetscher/Übersetzer
  • Comentarios de la entrada:Sin comentarios

Miriam Neidhardt von Überleben als Übersetzer hat zur Zeit eine Interview Reihe auf ihrem Blog, bei der sie etablierte Übersetzer bittet, eine Reihe von Fragen zu ihrem Werdegang, Fachgebieten etc.…

Continuar leyendoInterview

Schulausflug

  • Autor de la entrada:Anke Betz
  • Publicación de la entrada:17. octubre 2018
  • Categoría de la entrada:BDÜ-Fotoausstellung/Deutsch/Dolmetscher/Nürnberger Prozesse/Übersetzer
  • Comentarios de la entrada:Sin comentarios

Übermorgen mache ich mal wieder einen Schulausflug mit meinen Schülern, und zwar nach Erlangen ans Amtsgericht. Dort ist nämlich gerade (und noch bis zum 18.01.2019) die (Wander-)Fotoausstellung des BDÜ LV…

Continuar leyendoSchulausflug

Sind Dolmetscher zu teuer oder zu billig?

  • Autor de la entrada:Anke Betz
  • Publicación de la entrada:25. agosto 2016
  • Categoría de la entrada:Sin categorizar
  • Comentarios de la entrada:Sin comentarios

Wolfgang Steinhauer hat Anfang des Jahres auf LinkedIn einen sehr guten und leicht nachvollziehbaren Beitrag dazu geschrieben, wie sich das Honorar von Dolmetschern zusammen setzt. Das kann ich so uneingeschränkt…

Continuar leyendoSind Dolmetscher zu teuer oder zu billig?

Im Herzen der UNO

  • Autor de la entrada:Anke Betz
  • Publicación de la entrada:1. octubre 2015
  • Categoría de la entrada:Sin categorizar
  • Comentarios de la entrada:Sin comentarios

Gestern war internationaler Übersetzertag! Eigentlich ist es ja der Todestag des Hl. Hieronymus, aber nachdem der als Schutzpatron der Übersetzer gilt, wird der Tag weltweit als internationaler Übersetzertag gefeiert. Aus…

Continuar leyendoIm Herzen der UNO

Jahrestag

  • Autor de la entrada:Anke Betz
  • Publicación de la entrada:15. mayo 2014
  • Categoría de la entrada:Sin categorizar
  • Comentarios de la entrada:Sin comentarios

Heute ist ein wichtiger Jahrestag in meinem Leben, denn vor genau 10 Jahren kam ich mit Sack und Pack (u.a. mit 2 Hunden und einer Geige im Handgepäck) am Frankfurter…

Continuar leyendoJahrestag

Es wird langsam…

  • Autor de la entrada:Anke Betz
  • Publicación de la entrada:7. marzo 2014
  • Categoría de la entrada:Sin categorizar
  • Comentarios de la entrada:Sin comentarios

Die Berufsbezeichnungen "Dolmetscher" und Übersetzer sind ja leider nicht geschützt, weshalb es ein großes Anliegen des BDÜ ist, auf die Bedeutung von Qualifikation und Ausbildung aufmerksam zu machen. Nun scheinen…

Continuar leyendoEs wird langsam…

CONTÁCTEME

Anke Betz
Teléfono: +49 173 566 26 88
Correo electrónico:

AFILIACIONES

Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer
Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer

ENTRADAS RECIENTES

  • Ungewöhnliche Wörterbücher – Wörterbuch für Bestattungsdienstleistungen
  • Resolution 2023 – an addendum
  • Sprachwandel
  • Quote of the week
  • Tag der Schachtelsätze
(c) A-Z Translations – 2023 | webdesign: softintelli IT-Medien
  • Servicios
    • Traducciones
    • Servicios de interpretación
    • Áreas de especialización
    • Revisión
    • Idiomas
  • Precios
    • Cómo elegir
  • Acerca de A-Z Translations
  • Agenda
  • Alemán
  • Inglés
  • Contacto
  • Discreción
  • Datos generales
  • Condiciones generales
  • Español
  • Alemán
  • Inglés
  • Contacto
  • Discreción
  • Datos generales
  • Condiciones generales
  • Español
  • Alemán
  • Inglés
Twitter Facebook Xing Linkedin