Skip to content
  • Contact
  • Privacy Policy
  • Site Information
  • General Terms and Conditions
  • German
  • English
  • Spanish
  • Contact
  • Privacy Policy
  • Site Information
  • General Terms and Conditions
  • German
  • English
  • Spanish
Search
Close this search box.
  • Services
    • Translations
    • Interpretation Services
    • Proofreading / Editing
    • Languages
    • Areas of Specialization
  • Music
  • Prices
    • Shopping Help
  • About A-Z Translations
  • Agenda
  • Blog
Menu
  • Services
    • Translations
    • Interpretation Services
    • Proofreading / Editing
    • Languages
    • Areas of Specialization
  • Music
  • Prices
    • Shopping Help
  • About A-Z Translations
  • Agenda
  • Blog

Interpretation of/at a wedding

  • Post author:Anke Betz
  • Post published:8. September 2011
  • Post category:Uncategorized
  • Post comments:1 Comment

Last week I was the interpreter at a German-Australian wedding "out in the country". I had requested and received the mayor's speech beforehand so I could translate it - anyone…

Continue ReadingInterpretation of/at a wedding

Buchhaltung und Bilanzierung – und ein kleines Twitter-RL-Treffen

  • Post author:Anke Betz
  • Post published:31. August 2011
  • Post category:Uncategorized
  • Post comments:0 Comments

Letzte Woche war ich in Leipzig für ein Seminar des BDÜ LV Sachsen. Da es schon um 10 Uhr morgens los ging und die A9 bekanntlicherweise viele Baustellen hat, bin…

Continue ReadingBuchhaltung und Bilanzierung – und ein kleines Twitter-RL-Treffen

Two languages, same mistake

  • Post author:Anke Betz
  • Post published:24. August 2011
  • Post category:Uncategorized
  • Post comments:0 Comments

I was reading The Wind in the Willows by Kenneth Grahame - it's a children's story, I know, but it's a classic, too, and I've never read it, so there…

Continue ReadingTwo languages, same mistake

Voice-over für Lohengrin

  • Post author:Anke Betz
  • Post published:18. August 2011
  • Post category:Uncategorized
  • Post comments:1 Comment

Letzte Woche hatte ich den bis dato interessantesten und spannendsten Auftrag meiner Karriere als Übersetzerin und Dolmetscherin: Ich durfte für die Bayreuther Festspiele die Voice-overs für die Interviews aufnehmen, die…

Continue ReadingVoice-over für Lohengrin

I’m not going to give you a discount…

  • Post author:Anke Betz
  • Post published:11. August 2011
  • Post category:Uncategorized
  • Post comments:0 Comments

  … because you are a new client, and I don’t know what to expect.   … because you are an old client and you know my rates.   ……

Continue ReadingI’m not going to give you a discount…

Komplizierte Textpassagen übersetzen

  • Post author:Anke Betz
  • Post published:4. August 2011
  • Post category:Uncategorized
  • Post comments:0 Comments

Diese Woche saß ich wieder über ein paar nicht-technischen Texten, die es teilweise so richtig in sich hatten. Gesprochenes in lesbare Form zu bringen ist ja schon in einer Sprache…

Continue ReadingKomplizierte Textpassagen übersetzen

Save our inboxes

  • Post author:Anke Betz
  • Post published:28. July 2011
  • Post category:Uncategorized
  • Post comments:0 Comments

This is just too good to not share it! We're drowning in email. And the many hours we spend on it are generating ever more work for our friends and…

Continue ReadingSave our inboxes

Erfolgreich Verkaufsgespräche führen

  • Post author:Anke Betz
  • Post published:19. July 2011
  • Post category:Uncategorized
  • Post comments:0 Comments

Vor einiger Zeit habe ich an einem eintägigen Seminar zum Thema Verkaufsgespräche teilgenommen. Alles, was ich dort gelernt habe, hier in einem Blog-Beitrag aufzuschreiben wäre einerseits etwas viel und andererseits…

Continue ReadingErfolgreich Verkaufsgespräche führen

Essential Office Equipment: Second Monitor

  • Post author:Anke Betz
  • Post published:13. July 2011
  • Post category:Uncategorized
  • Post comments:0 Comments

I know, opinions are split on this one, but I have been working with two monitors ever since I started working as a freelancer full-time, and I wouldn't want it…

Continue ReadingEssential Office Equipment: Second Monitor

Neuer BDÜ-Mitgliedsausweis

  • Post author:Anke Betz
  • Post published:7. July 2011
  • Post category:Uncategorized
  • Post comments:0 Comments

Lange versprochen, fast genauso lange vorbereitet und heiß ersehnt, jetzt halte ich ihn endlich in Händen: meinen neuen BDÜ-Mitgliedsausweis.Der alte ähnelte mehr einem laminierten Schülerausweis als dem handlichen Beweis der…

Continue ReadingNeuer BDÜ-Mitgliedsausweis
  • Go to the previous page
  • 1
  • …
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • …
  • 44
  • Go to the next page

HOW TO REACH ME

Anke Betz
Phone: +49 173 566 26 88

E-mail:

MEMBERSHIPS

Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer
Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer

Netzwerkpartner von

RECENT POSTS

  • Es ist wieder soweit
  • Meet the insiders – including me :-)
  • Muttersprache, Erstsprache, Zweitsprache…
  • New year, new adventure
  • Jahresrückblick 2024 in Zahlen
(c) A-Z Translations – 2023 | webdesign: softintelli IT-Medien
  • Services
    • Translations
    • Interpretation Services
    • Areas of Specialization
    • Proofreading / Editing
    • Languages
  • Music
  • Prices
    • Shopping Help
  • About A-Z Translations
  • Agenda
  • German
  • Spanish
  • Contact
  • Privacy Policy
  • Site Information
  • General Terms and Conditions
  • German
  • English
  • Spanish
  • Contact
  • Privacy Policy
  • Site Information
  • General Terms and Conditions
  • German
  • English
  • Spanish
Twitter Facebook Xing Linkedin