Saltar al contenido
  • Contacto
  • Discreción
  • Datos generales
  • Condiciones generales
  • Alemán
  • Inglés
  • Español
  • Contacto
  • Discreción
  • Datos generales
  • Condiciones generales
  • Alemán
  • Inglés
  • Español
Buscar
Cerrar este cuadro de búsqueda.
  • Servicios
    • Traducciones
    • Servicios de interpretación
    • Revisión
    • Idiomas
    • Áreas de especialización
  • Precios
    • Cómo elegir
  • Acerca de A-Z Translations
  • Agenda
  • Blog
Menú
  • Servicios
    • Traducciones
    • Servicios de interpretación
    • Revisión
    • Idiomas
    • Áreas de especialización
  • Precios
    • Cómo elegir
  • Acerca de A-Z Translations
  • Agenda
  • Blog

Die Frau mit den 5 Elefanten ist gestorben

  • Autor de la entrada:Anke Betz
  • Publicación de la entrada:8. noviembre 2010
  • Categoría de la entrada:Sin categorizar
  • Comentarios de la entrada:Sin comentarios

Die renommierte Literaturübersetzerin Swetlana Geier ist tot. Sie starb am späten Sonntagabend in ihrem Haus in Freiburg, teilte der S. Fischer Verlag mit. Die Schriftstellerin und Übersetzerin wurde 87 Jahre…

Continuar leyendoDie Frau mit den 5 Elefanten ist gestorben

iPhone Denglisch

  • Autor de la entrada:Anke Betz
  • Publicación de la entrada:3. noviembre 2010
  • Categoría de la entrada:Sin categorizar
  • Comentarios de la entrada:Sin comentarios

"Gerät ist Softwareunlocked / Gejailbreaked"Warum muss immer alles in ein Wort gepackt werden... Wie wär's denn hiermit: "Das Gerät ist für alle Software freigeschaltet." - oder was auch immer "Softwareunlocked /…

Continuar leyendoiPhone Denglisch

Technologiewochenende in München 22.-24.10.2010

  • Autor de la entrada:Anke Betz
  • Publicación de la entrada:29. octubre 2010
  • Categoría de la entrada:Sin categorizar
  • Comentarios de la entrada:Sin comentarios

Vom 22. bis 24. Oktober fand in München das erste Technologiewochenende zum Thema erneuerbare Energien statt. Den Anfang machte eine Führung der Photovoltaik-Anlage auf dem Dach der Münchner Messe am…

Continuar leyendoTechnologiewochenende in München 22.-24.10.2010

Zu Gast in Mainstockheim

  • Autor de la entrada:Anke Betz
  • Publicación de la entrada:21. octubre 2010
  • Categoría de la entrada:Sin categorizar
  • Comentarios de la entrada:Sin comentarios

Ein kleines Video vom lokalen Fernsehsender über meinen Heimatort. Video Sommertour - Zu Gast in Mainstockheim vom 19.10.2010 | Mediathek TV touring

Continuar leyendoZu Gast in Mainstockheim

Business dinner

  • Autor de la entrada:Anke Betz
  • Publicación de la entrada:20. octubre 2010
  • Categoría de la entrada:Sin categorizar
  • Comentarios de la entrada:1 comentario

Last night, I went out to dinner with a friend who is also a prospective business partner. Because of the mixture, our conversation went from private to business and back,…

Continuar leyendoBusiness dinner

Da war doch was…

  • Autor de la entrada:Anke Betz
  • Publicación de la entrada:13. octubre 2010
  • Categoría de la entrada:Sin categorizar
  • Comentarios de la entrada:Sin comentarios

Zwar etwas spät gesehen, aber - wie sagte meine Englisch-LK Leiterin immer: "Better läit sen nefer, gell"! Ich hatte ja im April einen Workshop zum Thema RSS-Feeds gehalten (hier nachzulesen),…

Continuar leyendoDa war doch was…

Der Worst Case

  • Autor de la entrada:Anke Betz
  • Publicación de la entrada:12. octubre 2010
  • Categoría de la entrada:Sin categorizar
  • Comentarios de la entrada:Sin comentarios

Was Denglish so alles anrichten kann...

Continuar leyendoDer Worst Case

Great customer service

  • Autor de la entrada:Anke Betz
  • Publicación de la entrada:8. octubre 2010
  • Categoría de la entrada:Sin categorizar
  • Comentarios de la entrada:Sin comentarios

Sure, they want to sell something. Sure, it helps to be nice in order to do so. But still! I had to download the trial version of a flowchart editing…

Continuar leyendoGreat customer service

Why you should hire a professional translator – Warum man einen professionellen Übersetzer engagieren sollte

  • Autor de la entrada:Anke Betz
  • Publicación de la entrada:29. septiembre 2010
  • Categoría de la entrada:Sin categorizar
  • Comentarios de la entrada:Sin comentarios

 Click here - Hier klicken

Continuar leyendoWhy you should hire a professional translator – Warum man einen professionellen Übersetzer engagieren sollte

The 10 stages of communication

  • Autor de la entrada:Anke Betz
  • Publicación de la entrada:22. septiembre 2010
  • Categoría de la entrada:Sin categorizar
  • Comentarios de la entrada:Sin comentarios

Being a freelance translator working from home, it's important not to lose contact with the real world. This is true not only regarding your personal life, but also when it…

Continuar leyendoThe 10 stages of communication
  • Ir a la página anterior
  • 1
  • …
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • …
  • 76
  • Ir a la página siguiente

CONTÁCTEME

Anke Betz
Teléfono: +49 173 566 26 88
Correo electrónico:

AFILIACIONES

Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer
Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer

Netzwerkpartner von

ENTRADAS RECIENTES

  • AI won’t replace you. But…
  • Follow the sign…
  • Es ist wieder soweit
  • Meet the insiders – including me :-)
  • Muttersprache, Erstsprache, Zweitsprache…
(c) A-Z Translations – 2023 | webdesign: softintelli IT-Medien
  • Servicios
    • Traducciones
    • Servicios de interpretación
    • Áreas de especialización
    • Revisión
    • Idiomas
  • Precios
    • Cómo elegir
  • Acerca de A-Z Translations
  • Agenda
  • Alemán
  • Inglés
  • Contacto
  • Discreción
  • Datos generales
  • Condiciones generales
  • Alemán
  • Inglés
  • Español
  • Contacto
  • Discreción
  • Datos generales
  • Condiciones generales
  • Alemán
  • Inglés
  • Español
Twitter Facebook Xing Linkedin