Skip to content
  • Contact
  • Privacy Policy
  • Site Information
  • General Terms and Conditions
  • German
  • English
  • Spanish
  • Contact
  • Privacy Policy
  • Site Information
  • General Terms and Conditions
  • German
  • English
  • Spanish
Search
Close this search box.
  • Services
    • Translations
    • Interpretation Services
    • Proofreading / Editing
    • Languages
    • Areas of Specialization
  • Music
  • Prices
    • Shopping Help
  • About A-Z Translations
  • Agenda
  • Blog
Menu
  • Services
    • Translations
    • Interpretation Services
    • Proofreading / Editing
    • Languages
    • Areas of Specialization
  • Music
  • Prices
    • Shopping Help
  • About A-Z Translations
  • Agenda
  • Blog

Alignment – yes or no?

  • Post author:Anke Betz
  • Post published:21. January 2017
  • Post category:Uncategorized
  • Post comments:0 Comments

I just talked about term extraction in my terminology class, and during preparation,  I was also thinking about alignment. After all, if you have multilingual reference material, for example in…

Continue ReadingAlignment – yes or no?

Sad but true

  • Post author:Anke Betz
  • Post published:25. November 2016
  • Post category:Uncategorized
  • Post comments:1 Comment

Warning: The following is a rant and may provoke... I just received an inquiry with the following parameters: Volume: 6000 Words Rate: 0.05 USD per word Deadline: Monday, 28.11.2016, 02.00…

Continue ReadingSad but true

Gotta Love it – Sight Translation

  • Post author:Anke Betz
  • Post published:2. August 2016
  • Post category:Uncategorized
  • Post comments:0 Comments

One of the subjects I teach is sight translation. During their last year, translation students have two hours of this per week, one for each direction (German - English and…

Continue ReadingGotta Love it – Sight Translation

Should translators sign their work?

  • Post author:Anke Betz
  • Post published:7. July 2016
  • Post category:Uncategorized
  • Post comments:0 Comments

Taking up last week's post (in German) about making translators more visible and an interesting comment by Valerij Tomarenko, I decided to post the interview by Catherine Jan with Chris…

Continue ReadingShould translators sign their work?

Latest scam

  • Post author:Anke Betz
  • Post published:21. April 2016
  • Post category:Uncategorized
  • Post comments:0 Comments

An uproar went through the translating community last week, through all forums and mailing lists: if you haven't heard, then either count yourself lucky, because you're not affected, or get…

Continue ReadingLatest scam

The Language Barrier Is About to Fall – Or Is It?

  • Post author:Anke Betz
  • Post published:11. February 2016
  • Post category:Uncategorized
  • Post comments:0 Comments

Last week, I came across this very interesting essay in the Wall Street Journal about the future of translation and interpretation - via machines?! Anyone who knows anything about proper…

Continue ReadingThe Language Barrier Is About to Fall – Or Is It?

Not so perfect…

  • Post author:Anke Betz
  • Post published:27. August 2015
  • Post category:Uncategorized
  • Post comments:0 Comments

It's been going through the translation world like the fires in the US - the news about Transperfect. The way they treat their providers aside, it seems things are not…

Continue ReadingNot so perfect…

Exams, exams, exams

  • Post author:Anke Betz
  • Post published:23. April 2015
  • Post category:Uncategorized
  • Post comments:0 Comments

If you've been reading my blog for a while, you'll know that I also teach interpreting, at-sight-translation and CAT-tools at the (still) new Fachakademie für Übersetzen und Dolmetschen in Weiden.…

Continue ReadingExams, exams, exams

Quote of the day

  • Post author:Anke Betz
  • Post published:27. February 2015
  • Post category:Uncategorized
  • Post comments:0 Comments

Translation is not a matter of words only: it is a matter of making intelligible a whole culture. Anthony Burgess

Continue ReadingQuote of the day

Year-end list

  • Post author:Anke Betz
  • Post published:29. December 2014
  • Post category:Uncategorized
  • Post comments:0 Comments

As I am taking a few days off everything, my year-end thoughts will have to wait until next week. But I don't want to leave you hanging without anything these…

Continue ReadingYear-end list
  • Go to the previous page
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • Go to the next page

HOW TO REACH ME

Anke Betz
Phone: +49 173 566 26 88

E-mail:

MEMBERSHIPS

Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer
Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer

Netzwerkpartner von

RECENT POSTS

  • Es ist wieder soweit
  • Meet the insiders – including me :-)
  • Muttersprache, Erstsprache, Zweitsprache…
  • New year, new adventure
  • Jahresrückblick 2024 in Zahlen
(c) A-Z Translations – 2023 | webdesign: softintelli IT-Medien
  • Services
    • Translations
    • Interpretation Services
    • Areas of Specialization
    • Proofreading / Editing
    • Languages
  • Music
  • Prices
    • Shopping Help
  • About A-Z Translations
  • Agenda
  • German
  • Spanish
  • Contact
  • Privacy Policy
  • Site Information
  • General Terms and Conditions
  • German
  • English
  • Spanish
  • Contact
  • Privacy Policy
  • Site Information
  • General Terms and Conditions
  • German
  • English
  • Spanish
Twitter Facebook Xing Linkedin