Skip to content
  • Contact
  • Privacy Policy
  • Site Information
  • General Terms and Conditions
  • English
  • German
  • Spanish
  • Contact
  • Privacy Policy
  • Site Information
  • General Terms and Conditions
  • English
  • German
  • Spanish
Search
Close
  • Services
    • Translations
    • Interpretation Services
    • Proofreading / Editing
    • Languages
    • Areas of Specialization
  • Music
  • Prices
    • Shopping Help
  • About A-Z Translations
  • Agenda
  • Blog
Menu
  • Services
    • Translations
    • Interpretation Services
    • Proofreading / Editing
    • Languages
    • Areas of Specialization
  • Music
  • Prices
    • Shopping Help
  • About A-Z Translations
  • Agenda
  • Blog

Wer zahlt fürs Dolmetschen vor Gericht?

  • Post author:Anke Betz
  • Post published:19. May 2022
  • Post category:beeidigte Dolmetscher/Deutsch/Dolmetschen/Gerichtsdolmetschen
  • Post comments:0 Comments

Muss jemand, der der deutschen Sprache nicht (ausreichend) mächtig ist, vor Gericht erscheinen, und zwar egal in welcher Rolle, werden die Kosten für die Verdolmetschung - zumindest bei Strafverfahren -…

Continue ReadingWer zahlt fürs Dolmetschen vor Gericht?

Alles neu macht der Mai

  • Post author:Anke Betz
  • Post published:8. May 2020
  • Post category:BDÜ/Deutsch/Dolmetschen/Gerichtsdolmetschen/remote interpreting/Remote Simultaneous Interpretation/RSI/VKD
  • Post comments:0 Comments

Das bewahrheitet sich dieses Jahr ja ganz besonders. Wie ich schon vor zwei Wochen hier geschrieben habe, hat sich v.a. auch das berufliche Leben verstärkt ins Virtuelle und Entfernte verlagert.…

Continue ReadingAlles neu macht der Mai

Eigentlich unvorstellbar…

  • Post author:Anke Betz
  • Post published:26. April 2019
  • Post category:Deutsch/Gerichtsdolmetschen/Justiz/JVEG/JVEG-Reform/schlechte Dolmetscher/unqualifizierte Dolmetscher
  • Post comments:0 Comments

... aber leider traurige Realität - aus Kostengründen werden unqualifizierte und unbeeidigte Dolmetscher geladen, aufgrund deren mangelhafter Leistung dann ganze Verfahren den Bach runter gehen. Dabei gibt es doch für…

Continue ReadingEigentlich unvorstellbar…

HOW TO REACH ME

Anke Betz
Phone: +49 173 566 26 88

E-mail:

MEMBERSHIPS

Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer
Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer

RECENT POSTS

  • Resolution 2023 – an addendum
  • Sprachwandel
  • Quote of the week
  • Tag der Schachtelsätze
  • Liaison interpreting in its purest form and maybe a new business idea
(c) A-Z Translations – 2023 | webdesign: softintelli IT-Medien
  • Services
    • Translations
    • Interpretation Services
    • Areas of Specialization
    • Proofreading / Editing
    • Languages
  • Music
  • Prices
    • Shopping Help
  • About A-Z Translations
  • Agenda
  • German
  • Spanish
  • Contact
  • Privacy Policy
  • Site Information
  • General Terms and Conditions
  • English
  • German
  • Spanish
  • Contact
  • Privacy Policy
  • Site Information
  • General Terms and Conditions
  • English
  • German
  • Spanish
Twitter Facebook Xing Linkedin