Saltar al contenido
  • Contacto
  • Discreción
  • Datos generales
  • Condiciones generales
  • Alemán
  • Inglés
  • Español
  • Contacto
  • Discreción
  • Datos generales
  • Condiciones generales
  • Alemán
  • Inglés
  • Español
Buscar
Cerrar este cuadro de búsqueda.
  • Servicios
    • Traducciones
    • Servicios de interpretación
    • Revisión
    • Idiomas
    • Áreas de especialización
  • Precios
    • Cómo elegir
  • Acerca de A-Z Translations
  • Agenda
  • Blog
Menú
  • Servicios
    • Traducciones
    • Servicios de interpretación
    • Revisión
    • Idiomas
    • Áreas de especialización
  • Precios
    • Cómo elegir
  • Acerca de A-Z Translations
  • Agenda
  • Blog

You cannot boil water in a toaster!

  • Autor de la entrada:Anke Betz
  • Publicación de la entrada:13. septiembre 2016
  • Categoría de la entrada:Sin categorizar
  • Comentarios de la entrada:Sin comentarios

As you know, school has started again here in Bavaria, meaning I get to tell future translators all about the tools of the trade they can and should use. And…

Continuar leyendoYou cannot boil water in a toaster!

Schlüsselkompetenz Rechtschreibung

  • Autor de la entrada:Anke Betz
  • Publicación de la entrada:8. septiembre 2016
  • Categoría de la entrada:Sin categorizar
  • Comentarios de la entrada:Sin comentarios

Nächste Woche fängt hier in Bayern das neue Schuljahr an. (Nicht nur) deshalb finde ich diesen Artikel vom Wissenswinkel zum Thema Rechtschreibung so passend. Denn Hand aufs Herz: Wer unter…

Continuar leyendoSchlüsselkompetenz Rechtschreibung

Post-vacation problems…

  • Autor de la entrada:Anke Betz
  • Publicación de la entrada:2. septiembre 2016
  • Categoría de la entrada:Sin categorizar
  • Comentarios de la entrada:Sin comentarios

Since I am back from vacation the first week, I though this was a very apt comic. Thanks to Tina and Mouse! (c) www.tina-and-mouse.com

Continuar leyendoPost-vacation problems…

Sind Dolmetscher zu teuer oder zu billig?

  • Autor de la entrada:Anke Betz
  • Publicación de la entrada:25. agosto 2016
  • Categoría de la entrada:Sin categorizar
  • Comentarios de la entrada:Sin comentarios

Wolfgang Steinhauer hat Anfang des Jahres auf LinkedIn einen sehr guten und leicht nachvollziehbaren Beitrag dazu geschrieben, wie sich das Honorar von Dolmetschern zusammen setzt. Das kann ich so uneingeschränkt…

Continuar leyendoSind Dolmetscher zu teuer oder zu billig?

Quote of the Week

  • Autor de la entrada:Anke Betz
  • Publicación de la entrada:17. agosto 2016
  • Categoría de la entrada:Sin categorizar
  • Comentarios de la entrada:Sin comentarios

“Words are, of course, the most powerful drug used by mankind” — R. Kipling

Continuar leyendoQuote of the Week

Die Sache mit der Bezahlung

  • Autor de la entrada:Anke Betz
  • Publicación de la entrada:11. agosto 2016
  • Categoría de la entrada:Sin categorizar
  • Comentarios de la entrada:Sin comentarios

Wer arbeitet. möchte auch dafür entlohnt werden. Und wer selbständig ist, möchte natürlich, dass seine Rechnungen auch bezahlt werden, und zwar vollständig und zum Fälligkeitsdatum, unabhängig davon, in welcher Situation…

Continuar leyendoDie Sache mit der Bezahlung

Gotta Love it – Sight Translation

  • Autor de la entrada:Anke Betz
  • Publicación de la entrada:2. agosto 2016
  • Categoría de la entrada:Sin categorizar
  • Comentarios de la entrada:Sin comentarios

One of the subjects I teach is sight translation. During their last year, translation students have two hours of this per week, one for each direction (German - English and…

Continuar leyendoGotta Love it – Sight Translation

Sommerlektüre

  • Autor de la entrada:Anke Betz
  • Publicación de la entrada:28. julio 2016
  • Categoría de la entrada:Sin categorizar
  • Comentarios de la entrada:Sin comentarios

Der Sommer ist endlich da! Nachdem es nun auch das Wetter eingesehen hat... kann ich mich so langsam richtig auf den Urlaub freuen! Natürlich darf dabei - zumindest für mich…

Continuar leyendoSommerlektüre

Tips on starting your business

  • Autor de la entrada:Anke Betz
  • Publicación de la entrada:21. julio 2016
  • Categoría de la entrada:Sin categorizar
  • Comentarios de la entrada:Sin comentarios

With the next class of newly state-certified translators and interpreters ready to go out into the "real world" next week, I thought a little help on the way into setting…

Continuar leyendoTips on starting your business

Aktuelle Übersetzungsproblematik

  • Autor de la entrada:Anke Betz
  • Publicación de la entrada:12. julio 2016
  • Categoría de la entrada:Sin categorizar
  • Comentarios de la entrada:Sin comentarios

Heute steht in der SZ ein sehr interessanter Kommentar zum Thema Übersetzen - und dessen Schwierigkeit bei den aktuellen Vorkommnissen (hier musste ich auch schon lange überlegen, wie ich das…

Continuar leyendoAktuelle Übersetzungsproblematik
  • Ir a la página anterior
  • 1
  • …
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • …
  • 44
  • Ir a la página siguiente

CONTÁCTEME

Anke Betz
Teléfono: +49 173 566 26 88
Correo electrónico:

AFILIACIONES

Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer
Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer

Netzwerkpartner von

ENTRADAS RECIENTES

  • Es ist wieder soweit
  • Meet the insiders – including me :-)
  • Muttersprache, Erstsprache, Zweitsprache…
  • New year, new adventure
  • Jahresrückblick 2024 in Zahlen
(c) A-Z Translations – 2023 | webdesign: softintelli IT-Medien
  • Servicios
    • Traducciones
    • Servicios de interpretación
    • Áreas de especialización
    • Revisión
    • Idiomas
  • Precios
    • Cómo elegir
  • Acerca de A-Z Translations
  • Agenda
  • Alemán
  • Inglés
  • Contacto
  • Discreción
  • Datos generales
  • Condiciones generales
  • Alemán
  • Inglés
  • Español
  • Contacto
  • Discreción
  • Datos generales
  • Condiciones generales
  • Alemán
  • Inglés
  • Español
Twitter Facebook Xing Linkedin