… that there is all sorts of useful information regarding translation and interpretation on the website of the German Federal Association of Interpreters and Translators, BDÜ?
Seeing as how I am currently on the road quite a lot helping people communicate, I thought I’d share what the site says about interpreting:
Conveying texts orally from a source language to a target language
Typical fields of activity for interpreters:
Fields of activity of interpeters
also: sworn interpreters – interpreters who are sworn according to the legal provisions of the respective federal state by the responsible authority in general and are used by courts, notaries public, the police and authorities (also see certification).
In the framework of their activity, interpreters apply the following interpreting techniques
Generally used for speeches at dinners and the opening of public events, bilateral negotiations, ceremonial occasions (formal speeches), lectures, presentations, guided tours, etc. About twice the time needed for simultaneous interpreting should be scheduled for consecutive interpreting.