TEDEd lesson: How interpreters juggle two languages at once Beitrags-Autor:Anke Betz Beitrag veröffentlicht:10. April 2018 Beitrags-Kategorie:English / interpreting / TEDEd Beitrags-Kommentare:0 Kommentare If you ever wondered how simultaneous interpretation works, here’s a great TEDEd lesson on the subject – enjoy! Teilen mit:TwitterFacebook Schlagwörter: interpreting Weitere Artikel ansehen Nächster BeitragBack to school Das könnte dir auch gefallen Work-life balance 16. August 2018 Finally! 30. Januar 2018 The black box myth – The importance of terminology and asking questions 11. Mai 2018 Schreibe einen Kommentar Antworten abbrechenDu musst angemeldet sein, um einen Kommentar abgeben zu können.