Zum Inhalt springen
  • KONTAKT
  • DATENSCHUTZ
  • IMPRESSUM
  • AGB
  • Deutsch
  • Englisch
  • Spanisch
  • KONTAKT
  • DATENSCHUTZ
  • IMPRESSUM
  • AGB
  • Deutsch
  • Englisch
  • Spanisch
Suche
Close this search box.
  • LEISTUNGEN
    • Übersetzungen
    • Dolmetschdienste
    • Lektorat
    • Sprachen
    • Fachgebiete
  • MUSIK
  • PREISE
    • Einkaufshilfe
  • ÜBER A-Z TRANSLATIONS
  • Blog
  • Terminkalender
Menü
  • LEISTUNGEN
    • Übersetzungen
    • Dolmetschdienste
    • Lektorat
    • Sprachen
    • Fachgebiete
  • MUSIK
  • PREISE
    • Einkaufshilfe
  • ÜBER A-Z TRANSLATIONS
  • Blog
  • Terminkalender

Konferenzdolmetschen – was steckt dahinter?

  • Beitrags-Autor:Anke Betz
  • Beitrag veröffentlicht:16. November 2017
  • Beitrags-Kategorie:Unkategorisiert
  • Beitrags-Kommentare:0 Kommentare

Sehr passend zum Stoff, den ich gerade mit meiner Klasse zum Thema Dolmetschauftrag durchgenommen habe, hat der Verband der Konferenzdolmetscher (VKD) im BDÜ ein neues Video veröffentlicht, das Auftraggebern sehr…

WeiterlesenKonferenzdolmetschen – was steckt dahinter?

Looking for a job?

  • Beitrags-Autor:Anke Betz
  • Beitrag veröffentlicht:10. November 2017
  • Beitrags-Kategorie:Unkategorisiert
  • Beitrags-Kommentare:0 Kommentare

I'm usually not out looking for employment as I really love being a freelancer (who's also teaching, true, but that's just a side-line), but I know that finding a position…

WeiterlesenLooking for a job?

11. Baden-Württembergische Übersetzertage in Reutlingen

  • Beitrags-Autor:Anke Betz
  • Beitrag veröffentlicht:4. November 2017
  • Beitrags-Kategorie:Unkategorisiert
  • Beitrags-Kommentare:0 Kommentare

Leider ist es für mich zu weit weg, aber wer es irgendwie einrichten kann, sollte unbedingt zu den 11. Übersetzertagen in Reutlingen vom 10. bis 16. November. Es gibt jede…

Weiterlesen11. Baden-Württembergische Übersetzertage in Reutlingen

Rosy future for human translation

  • Beitrags-Autor:Anke Betz
  • Beitrag veröffentlicht:27. Oktober 2017
  • Beitrags-Kategorie:Unkategorisiert
  • Beitrags-Kommentare:0 Kommentare

I have mentioned MT (machine translation) a few times on this blog (e.g. here and here) already, and it will most likely continue to be a topic now and again,…

WeiterlesenRosy future for human translation

Ein Lob auf professionelle Übersetzungen

  • Beitrags-Autor:Anke Betz
  • Beitrag veröffentlicht:19. Oktober 2017
  • Beitrags-Kategorie:Unkategorisiert
  • Beitrags-Kommentare:0 Kommentare

Wer mich kennt, weiß, dass ich aktiv im BDÜ, dem Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer, involviert bin, weil ich der Meinung bin, dass wir nur gemeinsam etwas bewegen können und…

WeiterlesenEin Lob auf professionelle Übersetzungen

Great listening resource

  • Beitrags-Autor:Anke Betz
  • Beitrag veröffentlicht:13. Oktober 2017
  • Beitrags-Kategorie:Unkategorisiert
  • Beitrags-Kommentare:0 Kommentare

I'm sure some of my colleagues will roll their eyes, saying "Really? You just now heard about this?", but yeah, I just heard about this, and I love it, so…

WeiterlesenGreat listening resource

Remote Interpretation – Ferndolmetschen

  • Beitrags-Autor:Anke Betz
  • Beitrag veröffentlicht:8. Oktober 2017
  • Beitrags-Kategorie:Unkategorisiert
  • Beitrags-Kommentare:0 Kommentare

Letzte Woche hatte ich das erste Mal Gelegenheit, das sogenannte "Remote Interpreting", also Ferndolmetschen, auszuprobieren. Die Situation war äußerst interessant, denn der Auftraggeber war in England, der Kunde bzw. die…

WeiterlesenRemote Interpretation – Ferndolmetschen

Happy international translation day!

  • Beitrags-Autor:Anke Betz
  • Beitrag veröffentlicht:30. September 2017
  • Beitrags-Kategorie:Unkategorisiert
  • Beitrags-Kommentare:0 Kommentare

(c) wordfinder.com

WeiterlesenHappy international translation day!

Weil ich mir etwas dabei gedacht habe

  • Beitrags-Autor:Anke Betz
  • Beitrag veröffentlicht:22. September 2017
  • Beitrags-Kategorie:Unkategorisiert
  • Beitrags-Kommentare:Ein Kommentar

"Wie viel Geld man verdient, ist nur bedingt von der Leistung abhängig. Um erfolgreich zu sein, muss man etwas können, was man gemeinhin weder an der Universität lernt, noch in…

WeiterlesenWeil ich mir etwas dabei gedacht habe

Things are a-changing

  • Beitrags-Autor:Anke Betz
  • Beitrag veröffentlicht:15. September 2017
  • Beitrags-Kategorie:Unkategorisiert
  • Beitrags-Kommentare:0 Kommentare

... and not because it is becoming very clear that summer has gone (although I hope it will make a reappearance before leaving for good) and fall is already here.…

WeiterlesenThings are a-changing
  • Gehe zur vorherigen Seite
  • 1
  • …
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • …
  • 76
  • Gehe zur nächsten Seite

SO ERREICHEN SIE MICH

Anke Betz
Telefon: +49 173 566 26 88

E-Mail:

MITGLIEDSCHAFTEN

Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer
Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer

Netzwerkpartner von

NEUESTE BEITRÄGE

  • Es ist wieder soweit
  • Meet the insiders – including me :-)
  • Muttersprache, Erstsprache, Zweitsprache…
  • New year, new adventure
  • Jahresrückblick 2024 in Zahlen
(c) A-Z Translations – 2023 | webdesign: softintelli IT-Medien
  • Leistungen
    • Übersetzungen
    • Dolmetschdienste
    • Fachgebiete
    • Lektorat
    • Sprachen
  • Musik
  • Preise
    • Einkaufshilfe
  • A-Z Translations
  • Terminkalender
  • Englisch
  • Spanisch
  • KONTAKT
  • DATENSCHUTZ
  • IMPRESSUM
  • AGB
  • Deutsch
  • Englisch
  • Spanisch
  • KONTAKT
  • DATENSCHUTZ
  • IMPRESSUM
  • AGB
  • Deutsch
  • Englisch
  • Spanisch
Twitter Facebook Xing Linkedin