TEDEd lesson: How interpreters juggle two languages at once Beitrags-Autor:Anke Betz Beitrag veröffentlicht:10. April 2018 Beitrags-Kategorie:English / interpreting / TEDEd Beitrags-Kommentare:0 Kommentare If you ever wondered how simultaneous interpretation works, here’s a great TEDEd lesson on the subject – enjoy! Teilen mit:TwitterFacebookE-MailLinkedInWhatsAppMehrDruckenPocket Schlagwörter: interpreting Weitere Artikel ansehen Nächster BeitragBack to school Das könnte dir auch gefallen Liaison interpreting in its purest form and maybe a new business idea 16. Februar 2023 A Glimpse into the Future of Translation 8. Juli 2018 A matter of the ears 7. Oktober 2021 Schreibe einen Kommentar Antworten abbrechenDu musst angemeldet sein, um einen Kommentar abgeben zu können.