TEDEd lesson: How interpreters juggle two languages at once Beitrags-Autor:Anke Betz Beitrag veröffentlicht:10. April 2018 Beitrags-Kategorie:English / interpreting / TEDEd Beitrags-Kommentare:0 Kommentare If you ever wondered how simultaneous interpretation works, here’s a great TEDEd lesson on the subject – enjoy! Teilen mit:TwitterFacebookE-MailLinkedInWhatsAppMehrDruckenPocket Schlagwörter: interpreting Weitere Artikel ansehen Nächster BeitragBack to school Das könnte dir auch gefallen Finally! 30. Januar 2018 The Video Conference Blues 1. Mai 2020 Unwanted distraction 7. Februar 2020 Schreibe einen Kommentar Antworten abbrechenDu musst angemeldet sein, um einen Kommentar abgeben zu können.