Oh, the difficulties of translating non-technical texts, such as marketing material or literature!
If you’ve never had to deal with this particular challenge, here’s a video using the example of Harry Potter to show just how creative translators have to be. Enjoy!
(And kudoz to the awesome translators and their sometimes truly cool solutions!)
Harald Töpfer – right?
Share on facebook
Facebook
Share on twitter
Twitter
Share on linkedin
LinkedIn
Anke Betz
Blog abonnieren
Neueste Kommentare
- Anglizismus des Jahres 2020 | A-Z Translations bei Ein bisschen ausgleichende Gerechtigkeit
- Let me tell you about two great guys (again) | A-Z Translations bei Never stop learning
- Professional translation – Part 2 | A-Z Translations bei Das passt schon so…
- Alles neu macht der Mai | A-Z Translations bei Alles online
- 10 Jahre | A-Z Translations bei Happy New Year