Saltar al contenido
  • Contacto
  • Discreción
  • Datos generales
  • Condiciones generales
  • Alemán
  • Inglés
  • Español
  • Contacto
  • Discreción
  • Datos generales
  • Condiciones generales
  • Alemán
  • Inglés
  • Español
Buscar
Cerrar este cuadro de búsqueda.
  • Servicios
    • Traducciones
    • Servicios de interpretación
    • Revisión
    • Idiomas
    • Áreas de especialización
  • Precios
    • Cómo elegir
  • Acerca de A-Z Translations
  • Agenda
  • Blog
Menú
  • Servicios
    • Traducciones
    • Servicios de interpretación
    • Revisión
    • Idiomas
    • Áreas de especialización
  • Precios
    • Cómo elegir
  • Acerca de A-Z Translations
  • Agenda
  • Blog

Cooperation

  • Autor de la entrada:Anke Betz
  • Publicación de la entrada:25. octubre 2014
  • Categoría de la entrada:Sin categorizar
  • Comentarios de la entrada:Sin comentarios

Some of you may have heard and/or read about it, but there is currently a request for proposal making the rounds that is very interesting to me, since the subject…

Continuar leyendoCooperation

10 reasons why you should learn German

  • Autor de la entrada:Anke Betz
  • Publicación de la entrada:8. octubre 2014
  • Categoría de la entrada:Sin categorizar
  • Comentarios de la entrada:Sin comentarios

Interesting post over at Goethe does Atlanta: 10 reasons why you should learn German:  1. For Business 2. For Travel 3. For Family 4. For your Resumé 5. German is…

Continuar leyendo10 reasons why you should learn German

Radio interview

  • Autor de la entrada:Anke Betz
  • Publicación de la entrada:25. septiembre 2014
  • Categoría de la entrada:Sin categorizar
  • Comentarios de la entrada:Sin comentarios

Only a short notice, since this week has been extremely busy with teaching, interpreting and translating... If you understand German and are able to receive Bayern 1, tune in tomorrow…

Continuar leyendoRadio interview

Translator Tee

  • Autor de la entrada:Anke Betz
  • Publicación de la entrada:12. septiembre 2014
  • Categoría de la entrada:Sin categorizar
  • Comentarios de la entrada:Sin comentarios

Just in case you haven't seen this or heard about this yet:  There is a new style out there for translators, and you can have it, too! Just go to…

Continuar leyendoTranslator Tee

Back from vacation…

  • Autor de la entrada:Anke Betz
  • Publicación de la entrada:28. agosto 2014
  • Categoría de la entrada:Sin categorizar
  • Comentarios de la entrada:Sin comentarios

... and what a vacation it was?! 4400km on 2 wheels in 2 weeks, through the Southern French Alps, all the way to the Mediterranean, through the Provence (lavender harvest!)…

Continuar leyendoBack from vacation…

Word crimes

  • Autor de la entrada:Anke Betz
  • Publicación de la entrada:13. agosto 2014
  • Categoría de la entrada:Sin categorizar
  • Comentarios de la entrada:Sin comentarios

I'm sure everyone who has anything to do with language has seen the latest video by Weird Al Yankovic. If not, here it is: Although I like the music and…

Continuar leyendoWord crimes

August thoughts

  • Autor de la entrada:Anke Betz
  • Publicación de la entrada:1. agosto 2014
  • Categoría de la entrada:Sin categorizar
  • Comentarios de la entrada:Sin comentarios

This year just seems to fly by, it's already August, with summer vacation just around the corner, and I am so very much looking forward to it! My first year…

Continuar leyendoAugust thoughts

Why We Remember Song Lyrics So Well

  • Autor de la entrada:Anke Betz
  • Publicación de la entrada:19. julio 2014
  • Categoría de la entrada:Sin categorizar
  • Comentarios de la entrada:Sin comentarios

Still too much to do, so today'll be another link to an interesting post. I've had what we call an "ear worm" in German - a song that's stuck in…

Continuar leyendoWhy We Remember Song Lyrics So Well

Freelancing mistakes

  • Autor de la entrada:Anke Betz
  • Publicación de la entrada:4. julio 2014
  • Categoría de la entrada:Sin categorizar
  • Comentarios de la entrada:Sin comentarios

My schedule is packed for the next few weeks until school is out, so please bear with me if I "only" share what others have written - but please believe…

Continuar leyendoFreelancing mistakes

Why translation is like music

  • Autor de la entrada:Anke Betz
  • Publicación de la entrada:18. junio 2014
  • Categoría de la entrada:Sin categorizar
  • Comentarios de la entrada:Sin comentarios

I came across this little film here by smartling. Not what I expected, but good nevertheless. Enjoy!

Continuar leyendoWhy translation is like music
  • Ir a la página anterior
  • 1
  • …
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • …
  • 31
  • Ir a la página siguiente

CONTÁCTEME

Anke Betz
Teléfono: +49 173 566 26 88
Correo electrónico:

AFILIACIONES

Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer
Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer

Netzwerkpartner von

ENTRADAS RECIENTES

  • Es ist wieder soweit
  • Meet the insiders – including me :-)
  • Muttersprache, Erstsprache, Zweitsprache…
  • New year, new adventure
  • Jahresrückblick 2024 in Zahlen
(c) A-Z Translations – 2023 | webdesign: softintelli IT-Medien
  • Servicios
    • Traducciones
    • Servicios de interpretación
    • Áreas de especialización
    • Revisión
    • Idiomas
  • Precios
    • Cómo elegir
  • Acerca de A-Z Translations
  • Agenda
  • Alemán
  • Inglés
  • Contacto
  • Discreción
  • Datos generales
  • Condiciones generales
  • Alemán
  • Inglés
  • Español
  • Contacto
  • Discreción
  • Datos generales
  • Condiciones generales
  • Alemán
  • Inglés
  • Español
Twitter Facebook Xing Linkedin