A-Z Translations | Sommerloch
Previous
CLOSE
Next

Sommerloch

All the posts.
 

Seeing how this is the perfect time for this, I thought some linguistic news that doesn’t fit anywhere else might be in order. So I present to you what we in Germany call the “summer hole” (Sommerloch), as defined by Wikipedia – enjoy! In the United Kingdom and in some other places, the silly season is the period  lasting for a few summer months typified by the emergence of frivolous …

READ MORE →
 

Ja, das liebe Sommerloch, der Urlaub, Feiertage, Ferien…. und dann findet man sowas im Briefkasten und denkt sich: Job-Sicherheit! 😉

 

Für alle, die eine kurze und nicht alltägliche Antwort auf die Frage des Unterschieds zwischen Dolmetschen und Übersetzen suchen (Achtung, nicht unbedingt in allen Situationen angebracht!): Dolmetscher machen es mit dem Mund, Übersetzer mit der Hand.