Listen up!
Since I started teaching interpretation, I have had to think a lot about what it means to be an interpreter, what knowledge, skills and also talent are required, and how…
Since I started teaching interpretation, I have had to think a lot about what it means to be an interpreter, what knowledge, skills and also talent are required, and how…
I was on an interpreting assignment yesterday afternoon, relieving a colleague who had been working the morning shift at a conference organized by the city of N. Having worked for…
I debated with myself whether to write this post or not. To 'fess up or not to 'fess up... Is it professional or not to talk about this? Will this…
I was out of town the last two days, interpreting for that new customer from Switzerland who had asked me to make them offers including technology (I wrote about this…
Agencies – for many translators and interpreters, it almost seems to be a dirty word, probably because of the bad experiences they had with them. I know there are many…
Reading Nataly Kelly's article "The Words We Use to Describe Ourselves" published in the October issue of the ATA Chronicle, I came across the neologism "interpretator", a hybrid of the…
I apologize beforehand, but this is going to be a bit of a rant... Comments and differing views are of course welcome! ;) Source: Wikipedia I was watching the movie…
Excellent article about one of the interpreters during the Nuremberg Trials
A friend sent this to me, and it is such a good example of what a really poorly done interpretation is like, I just had to share it:
This is an interesting video about interpreting and a good brief explanation of how simultaneous interpretation works and what is required. To be sure, there are a variety of other…