Not true, no matter what people say

When I tell people that I am a freelance translator and interpreter, the reactions I get tell me that most of them have no idea what this profession entails – or that it even is an actual profession, for which you ideally have gone through some kind of schooling?!

The folks at eazylang wrote a nice little post about the five most common misconceptions about translation, which I’d like to share with you. They are:

  1. Being
    bilingual is enough to be a translator
  2. Translation
    is done word-for-word
  3. Being a
    translator is easy
  4. Translating
    a text is fast and free
  5. English
    translations are enough to reach a universal public

What are some of the misconcpetions you have encountered? I’d be interested to hear from you in the comments below!

Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin

Schreibe einen Kommentar

Anke Betz

Anke Betz

Blog abonnieren