A-Z Translations | end of year
Previous
CLOSE
Next

end of year

All the posts.
 

My colleague Corinne McKay published a very interesting post on her blog last week, the theme of which I would like to take up here, as well. It fits the end of the year and the usual review I do. She posed five questions, which I will try to answer. Here they are:  1: Are you happy with how much you earned, as compared with how much you worked?  …

READ MORE →
 

As I am taking a few days off everything, my year-end thoughts will have to wait until next week. But I don’t want to leave you hanging without anything these last few days of 2014, so since I love to read and I love to translate, here’s a list of fifty books in translation from fifty presses: And Other Stories: Sworn Virgin by Elvira Dones, trans. Clarissa Botsford Antilever Press: …

READ MORE →
 

This year seems to have gone by in a flash – only four more days are left of it! It’s been quite turbulent for me, thankfully mostly good, with a few changes thrown in. The biggest change was my accepting a job as teacher for interpreting, at-sight translation and terminology and computer-assisted translation, plus the classes I am subbing (general translation and a prep course for the IHK translator …

READ MORE →
 

Die Türen des Jahres öffnen sich, wie die der Sprache, dem Unbekannten entgegen. Gestern Abend sagtest du mir: Morgen gilt es, ein paar Zeichen zu setzen, eine Landschaft zu skizzieren, einen Plan zu entwerfen auf der Doppelseite des Papieres und des Tages. Morgen gilt es, aufs Neue die Wirklichkeit dieser Welt zu erfinden. Octavio Paz Nun ist es also auch wieder um, das Jahr 2012. Beruflich war es für …

READ MORE →
 

Christmas Gift Suggestions To your enemy, forgiveness. To an opponent, tolerance. To a friend, your heart. To a customer, service. To all, charity. To every child, a good example. To yourself, respect. Found at www.christmas-poem.info Wishing all my readers, visitors, friends, colleagues and customers Merry Christmas and a Happy New Year!