{"id":9904,"date":"2015-02-13T13:28:00","date_gmt":"2015-02-13T13:28:00","guid":{"rendered":"https:\/\/musik.a-z-translation.com\/press-conference\/"},"modified":"2020-01-03T11:36:06","modified_gmt":"2020-01-03T11:36:06","slug":"press-conference","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/press-conference\/","title":{"rendered":"Press conference"},"content":{"rendered":"<p>Yesterday I had my first interpreting assignment at a press conference, doing a mixture of simultaneous and consecutive interpreting.<br \/>\nIt was at the organic trade fair \u00abBiofach\u00bb in Nuremberg, and my colleague and I were told beforehand that we would be interpreting for two ladies from Mexico and the Philippines respectively. Since most of the press conference happened in German, we were to whisper into our charge&#8217;s ear simultaneously, and when they spoke, we were to interpret consecutively.<br \/>\nWe were given plenty of material to prepare, including the written statements of the two guests, so I was ready to roll.<\/p>\n<p>However, when we got there, we were told to sit up front on the podium the entire time, not just when the consecutive part came up. They even had signs with our names and \u00abinterpreter\u00bb underneath on the table?! THAT I was not prepared for.<br \/>\nIt&#8217;s not that it bothered me to sit in plain view of everyone (as a musician, I am a bit of a spotlight hog anyway), and I am always in favor of making the work of interpreters more visible, but I was worried that my colleague and I would distract the journalists because we were constantly whispering to the persons next to us. And indeed, I did catch several people looking at me, fascinated, rather than listening to what was being said by the managers.<\/p>\n<p>I don&#8217;t know whether this is standard procedure when interpreters are involved and as little equipment as possible is to be used. Maybe the people in question were just not accustomed to seeing simultaneous interpretation in action. Whatever the case may be, however, I found it a bit strange and almost distracting to be stared at like that, and I know the person I interpreted for felt uncomfortable, because she told me so and I could tell by her nervous movements.<br \/>\nBut the client was happy, so I guess I&#8217;ll just chalk it up to experience.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Yesterday I had my first interpreting assignment at a press conference, doing a mixture of simultaneous and consecutive interpreting. It was at the organic trade fair \u00abBiofach\u00bb in Nuremberg, and my colleague and I were told beforehand that we would be interpreting for two ladies from Mexico and the Philippines respectively. Since most of the [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"om_disable_all_campaigns":false,"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":false,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","enabled":false},"version":2}},"categories":[1],"tags":[90,205,695,696,697],"class_list":["post-9904","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-unkategorisiert","tag-english","tag-interpreting","tag-podium","tag-press-conference","tag-trade-fair","entry"],"jetpack_publicize_connections":[],"aioseo_notices":[],"aioseo_head":"\n\t\t<!-- All in One SEO 4.9.8 - aioseo.com -->\n\t<meta name=\"description\" content=\"Yesterday I had my first interpreting assignment at a press conference, doing a mixture of simultaneous and consecutive interpreting. It was at the organic trade fair &quot;Biofach&quot; in Nuremberg, and my colleague and I were told beforehand that we would be interpreting for two ladies from Mexico and the Philippines respectively. Since most of the\" \/>\n\t<meta name=\"robots\" content=\"max-image-preview:large\" \/>\n\t<meta name=\"author\" content=\"Anke Betz\"\/>\n\t<meta name=\"keywords\" content=\"english,interpreting,podium,press conference,trade fair,unkategorisiert\" \/>\n\t<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/press-conference\/\" \/>\n\t<meta name=\"generator\" content=\"All in One SEO (AIOSEO) 4.9.8\" \/>\n\t\t<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n\t\t<meta property=\"og:site_name\" content=\"A-Z Translations | \u00dcbersetzungs- und Dolmetschdienste\" \/>\n\t\t<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n\t\t<meta property=\"og:title\" content=\"Press conference | A-Z Translations\" \/>\n\t\t<meta property=\"og:description\" content=\"Yesterday I had my first interpreting assignment at a press conference, doing a mixture of simultaneous and consecutive interpreting. It was at the organic trade fair &quot;Biofach&quot; in Nuremberg, and my colleague and I were told beforehand that we would be interpreting for two ladies from Mexico and the Philippines respectively. Since most of the\" \/>\n\t\t<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/press-conference\/\" \/>\n\t\t<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.a-z-translations.com\/wp-content\/uploads\/2019\/12\/cropped-cropped-cropped-az_logo.png\" \/>\n\t\t<meta property=\"og:image:secure_url\" content=\"https:\/\/www.a-z-translations.com\/wp-content\/uploads\/2019\/12\/cropped-cropped-cropped-az_logo.png\" \/>\n\t\t<meta property=\"article:published_time\" content=\"2015-02-13T13:28:00+00:00\" \/>\n\t\t<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2020-01-03T11:36:06+00:00\" \/>\n\t\t<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/AZTranslations\" \/>\n\t\t<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary\" \/>\n\t\t<meta name=\"twitter:site\" content=\"@AZTranslations\" \/>\n\t\t<meta name=\"twitter:title\" content=\"Press conference | A-Z Translations\" \/>\n\t\t<meta name=\"twitter:description\" content=\"Yesterday I had my first interpreting assignment at a press conference, doing a mixture of simultaneous and consecutive interpreting. It was at the organic trade fair &quot;Biofach&quot; in Nuremberg, and my colleague and I were told beforehand that we would be interpreting for two ladies from Mexico and the Philippines respectively. Since most of the\" \/>\n\t\t<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@AZTranslations\" \/>\n\t\t<meta name=\"twitter:image\" content=\"https:\/\/www.a-z-translations.com\/wp-content\/uploads\/2019\/12\/cropped-cropped-cropped-az_logo.png\" \/>\n\t\t<script type=\"application\/ld+json\" class=\"aioseo-schema\">\n\t\t\t{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.a-z-translations.com\\\/es\\\/press-conference\\\/#article\",\"name\":\"Press conference | A-Z Translations\",\"headline\":\"Press conference\",\"author\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.a-z-translations.com\\\/es\\\/author\\\/a-betz\\\/#author\"},\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.a-z-translations.com\\\/es\\\/#organization\"},\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"url\":\"https:\\\/\\\/musik.a-z-translation.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2019\\\/12\\\/az_logo-r.png\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.a-z-translations.com\\\/es\\\/#articleImage\"},\"datePublished\":\"2015-02-13T13:28:00+01:00\",\"dateModified\":\"2020-01-03T11:36:06+01:00\",\"inLanguage\":\"es-ES\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.a-z-translations.com\\\/es\\\/press-conference\\\/#webpage\"},\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.a-z-translations.com\\\/es\\\/press-conference\\\/#webpage\"},\"articleSection\":\"Unkategorisiert, English, interpreting, podium, press conference, trade fair\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.a-z-translations.com\\\/es\\\/press-conference\\\/#breadcrumblist\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.a-z-translations.com\\\/es\\\/#listItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.a-z-translations.com\\\/es\\\/\",\"nextItem\":{\"@type\":\"ListItem\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.a-z-translations.com\\\/es\\\/category\\\/unkategorisiert\\\/#listItem\",\"name\":\"Unkategorisiert\"}},{\"@type\":\"ListItem\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.a-z-translations.com\\\/es\\\/category\\\/unkategorisiert\\\/#listItem\",\"position\":2,\"name\":\"Unkategorisiert\",\"item\":\"https:\\\/\\\/www.a-z-translations.com\\\/es\\\/category\\\/unkategorisiert\\\/\",\"nextItem\":{\"@type\":\"ListItem\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.a-z-translations.com\\\/es\\\/press-conference\\\/#listItem\",\"name\":\"Press conference\"},\"previousItem\":{\"@type\":\"ListItem\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.a-z-translations.com\\\/es\\\/#listItem\",\"name\":\"Home\"}},{\"@type\":\"ListItem\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.a-z-translations.com\\\/es\\\/press-conference\\\/#listItem\",\"position\":3,\"name\":\"Press conference\",\"previousItem\":{\"@type\":\"ListItem\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.a-z-translations.com\\\/es\\\/category\\\/unkategorisiert\\\/#listItem\",\"name\":\"Unkategorisiert\"}}]},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.a-z-translations.com\\\/es\\\/#organization\",\"name\":\"A-Z Translations\",\"description\":\"\\u00dcbersetzungs- und Dolmetschdienste\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.a-z-translations.com\\\/es\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"url\":\"https:\\\/\\\/musik.a-z-translation.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2019\\\/12\\\/az_logo-r.png\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.a-z-translations.com\\\/es\\\/press-conference\\\/#organizationLogo\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.a-z-translations.com\\\/es\\\/press-conference\\\/#organizationLogo\"},\"sameAs\":[\"https:\\\/\\\/www.facebook.com\\\/AZTranslations\",\"https:\\\/\\\/twitter.com\\\/AZTranslations\",\"https:\\\/\\\/www.linkedin.com\\\/in\\\/anke-betz\\\/\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.a-z-translations.com\\\/es\\\/author\\\/a-betz\\\/#author\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.a-z-translations.com\\\/es\\\/author\\\/a-betz\\\/\",\"name\":\"Anke Betz\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.a-z-translations.com\\\/es\\\/press-conference\\\/#authorImage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/c94825a9e3351bb13ecd751f4f8edf761ef65f857cca6166310c9537bd1ed91a?s=96&d=mm&r=g\",\"width\":96,\"height\":96,\"caption\":\"Anke Betz\"}},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.a-z-translations.com\\\/es\\\/press-conference\\\/#webpage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.a-z-translations.com\\\/es\\\/press-conference\\\/\",\"name\":\"Press conference | A-Z Translations\",\"description\":\"Yesterday I had my first interpreting assignment at a press conference, doing a mixture of simultaneous and consecutive interpreting. It was at the organic trade fair \\\"Biofach\\\" in Nuremberg, and my colleague and I were told beforehand that we would be interpreting for two ladies from Mexico and the Philippines respectively. Since most of the\",\"inLanguage\":\"es-ES\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.a-z-translations.com\\\/es\\\/#website\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.a-z-translations.com\\\/es\\\/press-conference\\\/#breadcrumblist\"},\"author\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.a-z-translations.com\\\/es\\\/author\\\/a-betz\\\/#author\"},\"creator\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.a-z-translations.com\\\/es\\\/author\\\/a-betz\\\/#author\"},\"datePublished\":\"2015-02-13T13:28:00+01:00\",\"dateModified\":\"2020-01-03T11:36:06+01:00\"},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.a-z-translations.com\\\/es\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.a-z-translations.com\\\/es\\\/\",\"name\":\"A-Z Translations\",\"description\":\"\\u00dcbersetzungs- und Dolmetschdienste\",\"inLanguage\":\"es-ES\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/www.a-z-translations.com\\\/es\\\/#organization\"}}]}\n\t\t<\/script>\n\t\t<!-- All in One SEO -->\n\n","aioseo_head_json":{"title":"Press conference | A-Z Translations","description":"Yesterday I had my first interpreting assignment at a press conference, doing a mixture of simultaneous and consecutive interpreting. It was at the organic trade fair \"Biofach\" in Nuremberg, and my colleague and I were told beforehand that we would be interpreting for two ladies from Mexico and the Philippines respectively. Since most of the","canonical_url":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/press-conference\/","robots":"max-image-preview:large","keywords":"english,interpreting,podium,press conference,trade fair,unkategorisiert","webmasterTools":{"miscellaneous":""},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/press-conference\/#article","name":"Press conference | A-Z Translations","headline":"Press conference","author":{"@id":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/author\/a-betz\/#author"},"publisher":{"@id":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/#organization"},"image":{"@type":"ImageObject","url":"https:\/\/musik.a-z-translation.com\/wp-content\/uploads\/2019\/12\/az_logo-r.png","@id":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/#articleImage"},"datePublished":"2015-02-13T13:28:00+01:00","dateModified":"2020-01-03T11:36:06+01:00","inLanguage":"es-ES","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/press-conference\/#webpage"},"isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/press-conference\/#webpage"},"articleSection":"Unkategorisiert, English, interpreting, podium, press conference, trade fair"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/press-conference\/#breadcrumblist","itemListElement":[{"@type":"ListItem","@id":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/#listItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/","nextItem":{"@type":"ListItem","@id":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/category\/unkategorisiert\/#listItem","name":"Unkategorisiert"}},{"@type":"ListItem","@id":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/category\/unkategorisiert\/#listItem","position":2,"name":"Unkategorisiert","item":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/category\/unkategorisiert\/","nextItem":{"@type":"ListItem","@id":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/press-conference\/#listItem","name":"Press conference"},"previousItem":{"@type":"ListItem","@id":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/#listItem","name":"Home"}},{"@type":"ListItem","@id":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/press-conference\/#listItem","position":3,"name":"Press conference","previousItem":{"@type":"ListItem","@id":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/category\/unkategorisiert\/#listItem","name":"Unkategorisiert"}}]},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/#organization","name":"A-Z Translations","description":"\u00dcbersetzungs- und Dolmetschdienste","url":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/","logo":{"@type":"ImageObject","url":"https:\/\/musik.a-z-translation.com\/wp-content\/uploads\/2019\/12\/az_logo-r.png","@id":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/press-conference\/#organizationLogo"},"image":{"@id":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/press-conference\/#organizationLogo"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/AZTranslations","https:\/\/twitter.com\/AZTranslations","https:\/\/www.linkedin.com\/in\/anke-betz\/"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/author\/a-betz\/#author","url":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/author\/a-betz\/","name":"Anke Betz","image":{"@type":"ImageObject","@id":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/press-conference\/#authorImage","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/c94825a9e3351bb13ecd751f4f8edf761ef65f857cca6166310c9537bd1ed91a?s=96&d=mm&r=g","width":96,"height":96,"caption":"Anke Betz"}},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/press-conference\/#webpage","url":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/press-conference\/","name":"Press conference | A-Z Translations","description":"Yesterday I had my first interpreting assignment at a press conference, doing a mixture of simultaneous and consecutive interpreting. It was at the organic trade fair \"Biofach\" in Nuremberg, and my colleague and I were told beforehand that we would be interpreting for two ladies from Mexico and the Philippines respectively. Since most of the","inLanguage":"es-ES","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/#website"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/press-conference\/#breadcrumblist"},"author":{"@id":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/author\/a-betz\/#author"},"creator":{"@id":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/author\/a-betz\/#author"},"datePublished":"2015-02-13T13:28:00+01:00","dateModified":"2020-01-03T11:36:06+01:00"},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/#website","url":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/","name":"A-Z Translations","description":"\u00dcbersetzungs- und Dolmetschdienste","inLanguage":"es-ES","publisher":{"@id":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/#organization"}}]},"og:locale":"es_ES","og:site_name":"A-Z Translations | \u00dcbersetzungs- und Dolmetschdienste","og:type":"article","og:title":"Press conference | A-Z Translations","og:description":"Yesterday I had my first interpreting assignment at a press conference, doing a mixture of simultaneous and consecutive interpreting. It was at the organic trade fair &quot;Biofach&quot; in Nuremberg, and my colleague and I were told beforehand that we would be interpreting for two ladies from Mexico and the Philippines respectively. Since most of the","og:url":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/press-conference\/","og:image":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/wp-content\/uploads\/2019\/12\/cropped-cropped-cropped-az_logo.png","og:image:secure_url":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/wp-content\/uploads\/2019\/12\/cropped-cropped-cropped-az_logo.png","article:published_time":"2015-02-13T13:28:00+00:00","article:modified_time":"2020-01-03T11:36:06+00:00","article:publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/AZTranslations","twitter:card":"summary","twitter:site":"@AZTranslations","twitter:title":"Press conference | A-Z Translations","twitter:description":"Yesterday I had my first interpreting assignment at a press conference, doing a mixture of simultaneous and consecutive interpreting. It was at the organic trade fair &quot;Biofach&quot; in Nuremberg, and my colleague and I were told beforehand that we would be interpreting for two ladies from Mexico and the Philippines respectively. Since most of the","twitter:creator":"@AZTranslations","twitter:image":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/wp-content\/uploads\/2019\/12\/cropped-cropped-cropped-az_logo.png"},"aioseo_meta_data":{"post_id":"9904","title":null,"description":null,"keywords":null,"keyphrases":null,"primary_term":null,"canonical_url":null,"og_title":null,"og_description":null,"og_object_type":"default","og_image_type":"default","og_image_url":null,"og_image_width":null,"og_image_height":null,"og_image_custom_url":null,"og_image_custom_fields":null,"og_video":null,"og_custom_url":null,"og_article_section":null,"og_article_tags":null,"twitter_use_og":false,"twitter_card":"default","twitter_image_type":"default","twitter_image_url":null,"twitter_image_custom_url":null,"twitter_image_custom_fields":null,"twitter_title":null,"twitter_description":null,"schema":{"blockGraphs":[],"customGraphs":[],"default":{"data":{"Article":[],"Course":[],"Dataset":[],"FAQPage":[],"Movie":[],"Person":[],"Product":[],"ProductReview":[],"Car":[],"Recipe":[],"Service":[],"SoftwareApplication":[],"WebPage":[]},"graphName":"","isEnabled":true},"graphs":[],"defaultGraph":"","defaultPostTypeGraph":""},"schema_type":null,"schema_type_options":null,"pillar_content":false,"robots_default":true,"robots_noindex":false,"robots_noarchive":false,"robots_nosnippet":false,"robots_nofollow":false,"robots_noimageindex":false,"robots_noodp":false,"robots_notranslate":false,"robots_max_snippet":null,"robots_max_videopreview":null,"robots_max_imagepreview":"large","priority":null,"frequency":null,"local_seo":null,"breadcrumb_settings":null,"limit_modified_date":false,"ai":null,"created":"2020-12-22 20:16:32","updated":"2025-06-04 06:39:05","seo_analyzer_scan_date":null},"aioseo_breadcrumb":"<div class=\"aioseo-breadcrumbs\"><span class=\"aioseo-breadcrumb\">\n\t\t\t<a href=\"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/\" title=\"Home\">Home<\/a>\n\t\t<\/span><span class=\"aioseo-breadcrumb-separator\">&raquo;<\/span><span class=\"aioseo-breadcrumb\">\n\t\t\t<a href=\"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/category\/unkategorisiert\/\" title=\"Unkategorisiert\">Unkategorisiert<\/a>\n\t\t<\/span><span class=\"aioseo-breadcrumb-separator\">&raquo;<\/span><span class=\"aioseo-breadcrumb\">\n\t\t\tPress conference\n\t\t<\/span><\/div>","aioseo_breadcrumb_json":[{"label":"Home","link":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/"},{"label":"Unkategorisiert","link":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/category\/unkategorisiert\/"},{"label":"Press conference","link":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/press-conference\/"}],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9904","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=9904"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9904\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":10658,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9904\/revisions\/10658"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=9904"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=9904"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=9904"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}