{"id":14470,"date":"2021-10-14T17:48:23","date_gmt":"2021-10-14T15:48:23","guid":{"rendered":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/?p=14470"},"modified":"2021-10-14T17:48:24","modified_gmt":"2021-10-14T15:48:24","slug":"corona-glossar","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/corona-glossar\/","title":{"rendered":"Corona-Glossar"},"content":{"rendered":"\n<p>Aus leider immer noch aktuellem Anlass wollte ich gerne den Link zu einem Glossar teilen, das das Bundessprachenamt \u00fcber die Plattform der Firma Coreon f\u00fcr alle interessierten Nutzer \u00f6ffentlich zug\u00e4nglich und frei verf\u00fcgbar gemacht hat.<\/p>\n\n\n\n<p>Es enth\u00e4lt aktuell rund 2.500 Fachbegriffe in deutscher Sprache und wurde ins Englische, Franz\u00f6sische, Niederl\u00e4ndische, Polnische, Russische und Spanisch \u00fcbersetzt, ist aber auch in die umgekehrte Sprachrichtung (also z.B. aus dem Englischen ins Deutsche) durchsuchbar.<\/p>\n\n\n\n<p>Zugegeben, die Oberfl\u00e4che ist zun\u00e4chst etwas gew\u00f6hnungsbed\u00fcrftig, aber wenn man sich erstmal hineingedacht hat, macht es fast schon Spa\u00df, sich durch die verschiedenen Fachgebiete wie Infektionsschutz, Virologie und Krisenmanagement zu klicken und zu recherchieren &#8211; wenn das Thema nicht so ernst w\u00e4re.<\/p>\n\n\n\n<p>Zus\u00e4tzlich zur \u00abklassischen\u00bb Wortsuche kann man auch alphabetisch nach einem Begriff forschen oder sich \u00fcber eine sogenannte \u201eConcept Map\u201c einen \u00dcberblick zu \u00e4hnlichen Begriffen verschaffen.<\/p>\n\n\n\n<p>Au\u00dferdem ist das Glossar interaktiv, d.h. man kann Vorschl\u00e4ge f\u00fcr neue W\u00f6rter, Hinweise und Fragen direkt in der Anwendung \u00fcber die Feedback-Funktion einreichen.<\/p>\n\n\n\n<p>Zu finden ist es hier: <a href=\"https:\/\/app.coreon.com\/repos?guest=1\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">app.coreon.com<\/a><\/p>\n\n\n\n<p><em>\u00dcbrigens gibt es von Coreon auch das <strong>Eurovoc-Glossar<\/strong>, das auf dieser Plattform eine ganz andere Dimension erh\u00e4lt und die Recherche, zumindest in meinen Augen, sehr viel anschaulicher und einfacher macht.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"has-small-font-size\">Foto von \u00a0 <a href=\"https:\/\/scop.io\/collections\/vendors?q=Constantin+Stanciu\">Constantin Stanciu<\/a>\u00a0 auf \u00a0<a href=\"https:\/\/scop.io\">Scopio<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Aus leider immer noch aktuellem Anlass wollte ich gerne den Link zu einem Glossar teilen, das das Bundessprachenamt \u00fcber die Plattform der Firma Coreon f\u00fcr alle interessierten Nutzer \u00f6ffentlich zug\u00e4nglich und frei verf\u00fcgbar gemacht hat. Es enth\u00e4lt aktuell rund 2.500 Fachbegriffe in deutscher Sprache und wurde ins Englische, Franz\u00f6sische, Niederl\u00e4ndische, Polnische, Russische und Spanisch \u00fcbersetzt, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":14107,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"elementor_theme","format":"standard","meta":{"om_disable_all_campaigns":false,"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":false,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","enabled":false},"version":2}},"categories":[2435,961,2635],"tags":[2437,92,2636],"class_list":["post-14470","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-corona","category-deutsch","category-glossar","tag-corona","tag-deutsch","tag-glossar","entry","has-media"],"jetpack_publicize_connections":[],"aioseo_notices":[],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/wp-content\/uploads\/Globe-with-mask-Mittel.jpg","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14470"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=14470"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14470\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":14478,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14470\/revisions\/14478"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/14107"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=14470"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=14470"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=14470"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}