{"id":14346,"date":"2021-08-18T18:22:23","date_gmt":"2021-08-18T16:22:23","guid":{"rendered":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/?p=14346"},"modified":"2021-08-18T18:22:24","modified_gmt":"2021-08-18T16:22:24","slug":"sprachpanscher-2021","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/sprachpanscher-2021\/","title":{"rendered":"Sprachpanscher 2021"},"content":{"rendered":"\n<p>Wer mich kennt, wei\u00df, dass ich ein gro\u00dfer Fan der deutschen Sprache bin &#8211; auch wenn ich gerne Englisch spreche (und es auch gerne unter Gleichgesinnten absichtlich verunglimpfe, aber das ist eine andere Geschichte&#8230;).<\/p>\n\n\n\n<p>Ich bin aber ein genauso gro\u00dfer Fan davon, dass Menschen (m\u00f6glichst korrekt) in ihrer Muttersprache sprechen, vor allem, wenn es wirklich wichtig ist, denn nur in der dr\u00fccken wir uns am besten aus. Kommunikation ist ja schon in derselben Sprache schwer genug, warum also noch alles durch die Limitationen einer Fremdsprache verkomplizieren?<\/p>\n\n\n\n<p>Entsprechend interessiert verfolge ich deshalb auch immer, wer vom Verein Deutsche Sprache (VDS) jedes Jahr mit deren Negativpreis \u00abSprachpanscher\u00bb ausgezeichnet wird.<\/p>\n\n\n\n<p>Dieses Jahr auf Platz 1: Ursula von der Leyen. Und das ist nicht das erste Mal, dass sie diesen Titel erh\u00e4lt &#8211; 2014 hatte sie ihn auch schon. Gelernt hat sie aber daraus scheinbar nicht, denn sie spricht immer noch lieber Englisch (oder gar Franz\u00f6sisch) als Deutsch, die Sprache des Landes, das sie in der EU vertritt.<\/p>\n\n\n\n<p>Es ist ja nicht so, dass sie es nicht gut k\u00f6nnte, aber dieser m.E. weit verbreitete Drang der Deutschen, ihr Englisch \u00fcberall unter Beweis stellen zu wollen, gef\u00e4llt mir nun einmal nicht. <\/p>\n\n\n\n<p>Ich rede hier jetzt nicht vom Urlaub oder sonstigen privaten Situationen, sondern gesch\u00e4ftlichen, \u00f6ffentlichen Anl\u00e4ssen.<\/p>\n\n\n\n<p>Vielleicht liegt es daran, dass ich als Dolmetscherin schon viel zu oft peinliche bis katastrophale Situationen erlebt habe, in denen jemand dachte \u00abDas kann ich auch alleine auf Englisch\u00bb &#8211; und dann ging es eben doch schief.<\/p>\n\n\n\n<p>Wozu sind wir Profis denn da, wenn nicht, um sicherzustellen, dass auch genau das beim Gegen\u00fcber ankommt, was gemeint ist? Und eben nicht nur ungef\u00e4hr oder grob, oder im schlimmsten Fall etwas komplett anderes.<\/p>\n\n\n\n<p>Sprache ist so viel mehr als nur W\u00f6rter, die aneinander gereiht werden. Da stecken Geschichte, Geschichten, Erfahrungen, Kultur, Pr\u00e4gungen und so viel mehr dahinter, die sich eben nicht so einfach in eine andere Sprache \u00fcbertragen lassen. Dazu braucht es am besten eine fundierte Ausbildung und viel Erfahrung.<\/p>\n\n\n\n<p>Als Beispiel sei nur die banale Frage nach dem Wohlbefinden genannt, auf die Deutsche nun einmal ganz anders antworten als etwa Amerikaner oder Briten. Da k\u00f6nnen die Verhandlungen dann schon in die falsche Richtung gehen, bevor sie \u00fcberhaupt offiziell angefangen haben&#8230;<\/p>\n\n\n\n<p>Das n\u00e4chste Mal also bitte nicht selbst versuchen &#8211; auch wenn Sie die Fremdsprache wirklich gut beherrschen -, sondern lieber die Profis ranlassen. (Zum Beispiel mich. \ud83d\ude42 )<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Wer mich kennt, wei\u00df, dass ich ein gro\u00dfer Fan der deutschen Sprache bin &#8211; auch wenn ich gerne Englisch spreche (und es auch gerne unter Gleichgesinnten absichtlich verunglimpfe, aber das ist eine andere Geschichte&#8230;). Ich bin aber ein genauso gro\u00dfer Fan davon, dass Menschen (m\u00f6glichst korrekt) in ihrer Muttersprache sprechen, vor allem, wenn es wirklich [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"om_disable_all_campaigns":false,"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":false,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","enabled":false},"version":2}},"categories":[961,2591,2521,2629],"tags":[92,488,370,858,860],"class_list":["post-14346","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-deutsch","category-fremdsprache","category-sprache","category-sprachpanscher","tag-deutsch","tag-fremdsprache","tag-sprache","tag-sprachpanscher","tag-verein-deutsche-sprache","entry"],"jetpack_publicize_connections":[],"aioseo_notices":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14346"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=14346"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14346\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":14354,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14346\/revisions\/14354"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=14346"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=14346"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=14346"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}