{"id":14265,"date":"2021-07-08T16:36:33","date_gmt":"2021-07-08T14:36:33","guid":{"rendered":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/?p=14265"},"modified":"2021-07-08T16:36:35","modified_gmt":"2021-07-08T14:36:35","slug":"neuer-leitfaden-fuers-online-dolmetschen","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/neuer-leitfaden-fuers-online-dolmetschen\/","title":{"rendered":"Neuer Leitfaden f\u00fcrs Online-Dolmetschen"},"content":{"rendered":"\n<p>Demn\u00e4chst darf ich mal wieder online dolmetschen, diesmal f\u00fcr einen neuen Kunden, der noch nie mit Dolmetscher*innen gearbeitet hat &#8211; weder live noch remote. <\/p>\n\n\n\n<p>Aber er ist neugierig und gerne bereit, meine Vorschl\u00e4ge zu beherzigen, z.B. vorher einen Probedurchlauf mit allen Beteiligten zu machen, oder mich rechtzeitig mit der Referentin in Kontakt zu bringen, damit wir uns ohne Umwege austauschen k\u00f6nnen &#8211; und ich mich gut vorbereiten kann.<\/p>\n\n\n\n<p>Passend dazu bin ich auf einen neuen Leitfaden zum Thema gesto\u00dfen, den die Fachstelle f\u00fcr Internationale Jugendarbeit der Bundesrepublik Deutschland (IJAB) herausgegeben hat.<\/p>\n\n\n\n<p>Er beinhaltet viele gute und n\u00fctzliche Tipps und praktische Hinweise, wie Versammlungen, Unterredungen, selbst Gruppenarbeiten und andere Zusammenk\u00fcnfte auch in diesen schwierigen Zeiten \u00fcber die Sprachgrenzen hinweg sowohl f\u00fcr die Teilnehmer*innen als auch f\u00fcr die Dolmetscher*innen gut gelingen k\u00f6nnen.<\/p>\n\n\n\n<p>Auch wenn er eigentlich f\u00fcr die Jugendarbeit erarbeitet wurde, ist der Inhalt doch genauso zutreffend f\u00fcr jede andere Art der Veranstaltung, die nun online stattfindet oder stattfinden muss.<\/p>\n\n\n\n<p>Der Leitfaden erhebt keinen Anspruch auf Vollst\u00e4ndigkeit, nennt aber u.a. auch Hubs und die Tatsache, dass Online nicht gleich g\u00fcnstiger bedeutet &#8211; ein wichtiger Hinweis f\u00fcr Auftraggeber, denen vielleicht nicht unbedingt bewusst ist, wie viel anstrengender das Dolmetschen online ist als vor Ort.<\/p>\n\n\n\n<p>Auch die Anzahl der ben\u00f6tigten Dolmetscher*innen wird erkl\u00e4rt und gut dargelegt, unter welchen (deutlich erschwerten) Bedingungen sie arbeiten, besonders wenn sie nicht sie gewohnt zusammen in einer Kabine sitzen (k\u00f6nnen).<\/p>\n\n\n\n<p>Insgesamt war ich sehr erfreut, wie detailliert auf diese immer noch neue Situation f\u00fcr Dolmetscher*innen eingegangen wird und die Schwierigkeiten f\u00fcr das Ferndolmetschen erl\u00e4utert werden.<\/p>\n\n\n\n<p>Der Leitfaden kann hier als PDF-Datei von der Website der IJAB heruntergeladen werden: <a href=\"https:\/\/ijab.de\/bestellservice\/leitfaden-verdolmetschung-von-online-veranstaltungen\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">IJAB-Leitfaden Verdolmetschung von Online-Veranstaltungen<\/a> (Stand April 2021)<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Demn\u00e4chst darf ich mal wieder online dolmetschen, diesmal f\u00fcr einen neuen Kunden, der noch nie mit Dolmetscher*innen gearbeitet hat &#8211; weder live noch remote. Aber er ist neugierig und gerne bereit, meine Vorschl\u00e4ge zu beherzigen, z.B. vorher einen Probedurchlauf mit allen Beteiligten zu machen, oder mich rechtzeitig mit der Referentin in Kontakt zu bringen, damit [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"om_disable_all_campaigns":false,"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":false,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","enabled":false},"version":2}},"categories":[961,2617,2602,2598,2426],"tags":[92,357,2618,2423],"class_list":["post-14265","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-deutsch","category-ferndolmetschen","category-online-meetings","category-remote-dolmetschen","category-rsi","tag-deutsch","tag-ferndolmetschen","tag-online-meetings","tag-rsi","entry"],"jetpack_publicize_connections":[],"aioseo_notices":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14265"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=14265"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14265\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":14273,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/14265\/revisions\/14273"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=14265"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=14265"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=14265"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}