{"id":12186,"date":"2020-02-14T12:14:46","date_gmt":"2020-02-14T12:14:46","guid":{"rendered":"https:\/\/musik.a-z-translation.com\/?p=12186"},"modified":"2020-02-14T12:14:46","modified_gmt":"2020-02-14T12:14:46","slug":"gesucht","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/gesucht\/","title":{"rendered":"Gesucht!"},"content":{"rendered":"\n<p>Man h\u00f6rt ja heute viel dar\u00fcber, dass Computer irgendwann in nicht sehr ferner Zukunft den Beruf des \u00dcbersetzers und auch des Dolmetschers obsolet machen werden.<br>Wer meinen Blog regelm\u00e4\u00dfig liest, wei\u00df, dass ich diese Meinung \u00fcberhaupt nicht teile, sondern im Gegenteil \u00fcberzeugt bin, dass es diese Berufe auch weiterhin geben wird, wenngleich in wohl etwas anderer Form als noch vor 20 Jahren.<\/p>\n\n\n\n<p>Umso mehr habe ich mich \u00fcber diesen <a rel=\"noreferrer noopener\" aria-label=\"Artikel in der SZ hier (\u00f6ffnet in neuem Tab)\" href=\"https:\/\/www.sueddeutsche.de\/leben\/soziales-berlin-dolmetscher-gesucht-vor-allem-spezialisten-mangelware-dpa.urn-newsml-dpa-com-20090101-200119-99-534770\" target=\"_blank\">Artikel in der SZ hier<\/a> gefreut, der deutlich macht, wie gefragt Profis auf dem Gebiet der Sprachmittlung (nicht nur) im Gemein- und Gesundheitswesen sind. Der Fokus ist hier zwar auf den \u00abkleinen\u00bb Sprachen, aber auch bei den \u00abgro\u00dfen\u00bb wie Englisch, Franz\u00f6sisch oder Spanisch sind die Sprach- und Fachprofis gesucht, wobei hier die Spezialisierung im Fachgebiet die weitaus gr\u00f6\u00dfere Rolle spielt.<\/p>\n\n\n\n<p>Deswegen kann ich meine \u00dcberzeugung nur immer wiederholen: \u00dcbersetzer und Dolmetscher werden auch in Zukunft gesucht sein, aber nur die gut (aus-)gebildeten Spezialisten werden dabei sein. Denn die Arbeit, die heute noch \u00abGeneralisten\u00bb machen, wird m. E. schon bald wirklich von Maschinen erledigt werden k\u00f6nnen.<\/p>\n\n\n\n<p>Also, liebe Kolleginnen und Kollegen, und auch alle, die es werden wollen: Lasst euch nicht entmutigen von der M\u00e4r des \u00fcberfl\u00fcssigen menschlichen \u00dcbersetzers, aber h\u00f6rt auch nicht auf, euch kontinuierlich weiter zu bilden und zu spezialisieren, so dass ihr wirkliche Profis auf euren Fachgebieten werdet und bleibt, die von keiner Maschine ersetzte werden k\u00f6nnen!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Man h\u00f6rt ja heute viel dar\u00fcber, dass Computer irgendwann in nicht sehr ferner Zukunft den Beruf des \u00dcbersetzers und auch des Dolmetschers obsolet machen werden.Wer meinen Blog regelm\u00e4\u00dfig liest, wei\u00df, dass ich diese Meinung \u00fcberhaupt nicht teile, sondern im Gegenteil \u00fcberzeugt bin, dass es diese Berufe auch weiterhin geben wird, wenngleich in wohl etwas anderer [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"om_disable_all_campaigns":false,"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":false,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","enabled":false},"version":2}},"categories":[991,1833,1667,1019,2330],"tags":[993,1826,2331,2332,1004,2333],"class_list":["post-12186","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-deutsch-es","category-dolmetscher-es","category-professionalisierung-es","category-uebersetzer-es","category-zukunft-es","tag-deutsch-es","tag-dolmetscher-es","tag-profis-es","tag-spezialisten-es","tag-uebersetzer-es","tag-zukunft-es","entry"],"jetpack_publicize_connections":[],"aioseo_notices":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12186"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=12186"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12186\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":12188,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/12186\/revisions\/12188"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=12186"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=12186"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=12186"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}