{"id":11462,"date":"2019-06-28T09:43:00","date_gmt":"2019-06-28T09:43:00","guid":{"rendered":"https:\/\/musik.a-z-translation.com\/one-happy-translator\/"},"modified":"2020-01-09T08:23:43","modified_gmt":"2020-01-09T08:23:43","slug":"one-happy-translator","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/one-happy-translator\/","title":{"rendered":"One happy translator&#8230;"},"content":{"rendered":"<div class=\"separator\" style=\"clear: both; text-align: center;\"><\/div>\n<p>&#8230; that&#8217;s what I am, after one of my students (?!) gifted me with an old Langenscheidt dictionary. And with old, I mean OLD. The copyright says 1929 &#8211; that&#8217;s almost 100 years!&nbsp;<\/p>\n<div class=\"separator\" style=\"clear: both; text-align: center;\">\n<a href=\"https:\/\/musik.a-z-translation.com\/wp-content\/uploads\/1929-2.jpg\" imageanchor=\"1\" style=\"margin-left: 1em; margin-right: 1em;\"><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" data-original-height=\"833\" data-original-width=\"960\" src=\"https:\/\/musik.a-z-translation.com\/wp-content\/uploads\/1929-2.jpg\" width=\"640\" height=\"553\" border=\"0\"><\/a><\/div>\n<div class=\"separator\" style=\"clear: both; text-align: center;\">\n<a href=\"https:\/\/musik.a-z-translation.com\/wp-content\/uploads\/1929-3.jpg\" imageanchor=\"1\" style=\"margin-left: 1em; margin-right: 1em;\"><img decoding=\"async\" data-original-height=\"578\" data-original-width=\"1024\" src=\"https:\/\/musik.a-z-translation.com\/wp-content\/uploads\/1929-3.jpg\" width=\"640\" height=\"360\" border=\"0\"><\/a><\/div>\n<p>After their second year, my students know that I have a bit of a dictionary fetish since I bring a selection of the most unusual ones in my collection for them to look at. Among them is one just about funeral services, one for military leaders, a picture dictionary that is sadly out of print, a <a href=\"https:\/\/a-z-translations.blogspot.com\/2013\/10\/new-dictionary.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Chinese one<\/a> I actually use although I don&#8217;t speak Chinese, and <a href=\"https:\/\/a-z-translations.blogspot.com\/2011\/11\/de-en-dictionary.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">another old one from just after World War II<\/a>. I also have a German-Russian pocket dictionary from 1931, which is really more of a memento from my great-grandfather, but until now, that was actually the oldest one I had.<\/p>\n<p>I don&#8217;t know where my student got this dictionary from, but she gave it to me with a big grin, saying \u00abI&#8217;m sure you&#8217;ll have better use for it than I.\u00bb<br \/>\nAnd I&#8217;m certain it will come in handy at some point, because there might just be a word or expression in it that has disappeared from more modern editions and that I need in one of my translations.<\/p>\n<p>So, thank you very, very much for this rare gift and oldest addition to my library!!!<\/p>\n<div class=\"separator\" style=\"clear: both; text-align: center;\">\n<a href=\"https:\/\/musik.a-z-translation.com\/wp-content\/uploads\/1929-1.jpg\" imageanchor=\"1\" style=\"margin-left: 1em; margin-right: 1em;\"><img decoding=\"async\" data-original-height=\"960\" data-original-width=\"720\" src=\"https:\/\/musik.a-z-translation.com\/wp-content\/uploads\/1929-1.jpg\" width=\"300\" height=\"400\" border=\"0\"><\/a><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&#8230; that&#8217;s what I am, after one of my students (?!) gifted me with an old Langenscheidt dictionary. And with old, I mean OLD. The copyright says 1929 &#8211; that&#8217;s almost 100 years!&nbsp; After their second year, my students know that I have a bit of a dictionary fetish since I bring a selection of [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"om_disable_all_campaigns":false,"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":false,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","enabled":false},"version":2}},"categories":[1289,985,1364,1365],"tags":[1293,1366,1367],"class_list":["post-11462","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-dictionary-es","category-english-2-es","category-happy-translator-es","category-tools-es","tag-dictionary-2-es","tag-happy-translator-2-es","tag-tools-2-es","entry"],"jetpack_publicize_connections":[],"aioseo_notices":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11462"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=11462"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11462\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":11465,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11462\/revisions\/11465"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=11462"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=11462"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=11462"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}