{"id":10064,"date":"2012-01-19T17:40:00","date_gmt":"2012-01-19T17:40:00","guid":{"rendered":"https:\/\/musik.a-z-translation.com\/zitat-der-woche-10\/"},"modified":"2020-01-03T11:33:35","modified_gmt":"2020-01-03T11:33:35","slug":"zitat-der-woche-10","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/zitat-der-woche-10\/","title":{"rendered":"Zitat der Woche &#8211; Quote of the Week"},"content":{"rendered":"<div style=\"font-family: Verdana,sans-serif; text-align: justify;\">\n<blockquote class=\"tr_bq\"><p>\n<span style=\"font-size: small;\">Beim \u00dcbersetzen muss man bis ans Un\u00fcbersetzliche herangehen; alsdann wird<br \/>\n man aber erst die fremde Nation und die fremde Sprache gewahr.<\/span><\/p><\/blockquote>\n<blockquote class=\"tr_bq\"><p>\nWhen translating one must proceed up to the intranslatable; only then<br \/>\none becomes aware of the foreign nation and the foreign tongue. <\/p><\/blockquote>\n<\/div>\n<div style=\"text-align: right;\">\n<span style=\"color: black; font-family: Verdana,Arial; font-size: small; text-align: justify;\">Johann Wolfgang von Goethe<\/span><span style=\"font-size: small;\"><span style=\"color: black;\"> <\/span><\/span><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Beim \u00dcbersetzen muss man bis ans Un\u00fcbersetzliche herangehen; alsdann wird man aber erst die fremde Nation und die fremde Sprache gewahr. When translating one must proceed up to the intranslatable; only then one becomes aware of the foreign nation and the foreign tongue. Johann Wolfgang von Goethe<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"om_disable_all_campaigns":false,"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":false,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","enabled":false},"version":2}},"categories":[1],"tags":[92,90,341,545,370,151,249],"class_list":["post-10064","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-unkategorisiert","tag-deutsch","tag-english","tag-language","tag-quote","tag-sprache","tag-uebersetzung","tag-zitat","entry"],"jetpack_publicize_connections":[],"aioseo_notices":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10064"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10064"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10064\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":10384,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10064\/revisions\/10384"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10064"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=10064"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=10064"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}