{"id":9351,"date":"2019-12-22T16:01:05","date_gmt":"2019-12-22T16:01:05","guid":{"rendered":"https:\/\/webweiden.de\/?page_id=9351"},"modified":"2021-02-11T22:30:52","modified_gmt":"2021-02-11T21:30:52","slug":"acerca-de-a-z-translations","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/acerca-de-a-z-translations\/","title":{"rendered":"Acerca de A-Z Translations"},"content":{"rendered":"\t\t<div data-elementor-type=\"wp-page\" data-elementor-id=\"9351\" class=\"elementor elementor-9351\" data-elementor-post-type=\"page\">\n\t\t\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-ad29718 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"ad29718\" data-element_type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-33 elementor-top-column elementor-element elementor-element-4af831b\" data-id=\"4af831b\" data-element_type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-21ed5ed elementor-widget elementor-widget-image\" data-id=\"21ed5ed\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"image.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" width=\"768\" height=\"1024\" src=\"https:\/\/www.a-z-translations.com\/wp-content\/uploads\/DSC2758a-768x1024.jpg\" class=\"attachment-large size-large wp-image-12318\" alt=\"Anke Betz A-Z Translations\" srcset=\"https:\/\/www.a-z-translations.com\/wp-content\/uploads\/DSC2758a-768x1024.jpg 768w, https:\/\/www.a-z-translations.com\/wp-content\/uploads\/DSC2758a-225x300.jpg 225w, https:\/\/www.a-z-translations.com\/wp-content\/uploads\/DSC2758a.jpg 800w\" sizes=\"(max-width: 768px) 100vw, 768px\" \/>\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-f199034 elementor-widget elementor-widget-button\" data-id=\"f199034\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"button.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-button-wrapper\">\n\t\t\t<a class=\"elementor-button elementor-button-link elementor-size-sm\" href=\"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/kalender\/?\">\n\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-button-content-wrapper\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-button-text\">PR\u00d3XIMOS EVENTOS<\/span>\n\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t<\/a>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-66 elementor-top-column elementor-element elementor-element-5e2a468\" data-id=\"5e2a468\" data-element_type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-f59095a elementor-widget elementor-widget-heading\" data-id=\"f59095a\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"heading.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t<h2 class=\"elementor-heading-title elementor-size-default\">Acerca de A-Z Translations<\/h2>\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-5da974d elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"5da974d\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t<p>\u00bfC\u00f3mo se convierte uno en traductor o int\u00e9rprete? Al menos en mi caso no fue por el camino directo.<\/p><p>En realidad siempre quise emprender una carrera musical. Desde ni\u00f1a toqu\u00e9 diversos instrumentos, particip\u00e9 en coros y orquestas y hasta gan\u00e9 dinero tocando el \u00f3rgano. Terminando el bachillerato planeaba estudiar m\u00fasica sacra en Bayreuth, no sin antes pasar un a\u00f1o en los EE.UU. antes de comenzar \u00abmi vida adulta\u00bb.<\/p><p>De pronto un a\u00f1o se hab\u00eda convertido en diez. Durante este tiempo obtuve primero un\u00a0<strong>Bachelor of Arts en M\u00fasica (con canto como asignatura principal)<\/strong>, seguido por un\u00a0<strong>Master en M\u00fasica para la direcci\u00f3n de orquestas<\/strong>. Durante y despu\u00e9s de mis estudios trabaj\u00e9 ejerciendo las funciones m\u00e1s variadas, desde tutora (\u00a1incluyendo ingl\u00e9s!), guardia de seguridad y docente de alem\u00e1n hasta empleada en la oficina de contadur\u00eda de una gran cadena de venta minorista.<\/p><p>Quiz\u00e1 se deba a mis dotes musicales, ling\u00fc\u00edsticos o a alg\u00fan otro, que poseo gran habilidad para aprender otros idiomas, a\u00fan m\u00e1s, para hablarlos r\u00e1pidamente sin acento. A no ser por mi nombre de pila tan \u00abextra\u00f1o\u00bb, nadie se hubiera imaginado que yo no fuese norteamericana y a\u00fan as\u00ed me vio frecuentemente obligada a mostrar mi pasaporte como comprobante de mi nacionalidad.<\/p><p>En alg\u00fan momento dado no encontr\u00e9 m\u00e1s puertas abiertas en lo que concierne a mi carrera musical en los EE.UU. y es por eso que decid\u00ed regresar a Alemania e intentarlo aqu\u00ed. Lamentablemente, la situaci\u00f3n que me esperaba en mi pa\u00eds no era muy diferente, lo que me oblig\u00f3 a emprender un camino completamente distinto&#8230;<\/p><p>Sinceramente fue f\u00e1cil encontrar un nuevo objetivo: para aprovechar mi habilidad con los idiomas me decid\u00ed por la\u00a0<strong>formaci\u00f3n como traductora e int\u00e9rprete certificada por el Estado alem\u00e1n\u00a0<\/strong>para espa\u00f1ol e ingl\u00e9s en el Institut f\u00fcr Fremdsprachen und Auslandskunde an der Universit\u00e4t Erlangen-N\u00fcrnberg. Durante estos cuatro a\u00f1os adquir\u00ed contactos importantes en el sector y trabaj\u00e9 como traductora e int\u00e9rprete en distintos campos.<\/p><p>Despu\u00e9s de mi graduaci\u00f3n exitosa en 2008 y\u00a0<strong>juramento ante el Landgericht Bamberg<\/strong>\u00a0emprend\u00ed el camino de la autonom\u00eda, puesto que, por un lado, me hab\u00eda consolidado ya en el sector y, por otro, trabajo con la mayor eficiencia teniendo mi propio orden y estructura. Ya que poseo un alto grado de automotivaci\u00f3n y autodisciplina, adem\u00e1s de un extraordinario talento de organizaci\u00f3n, desempe\u00f1o un trabajo de alta calidad y profesionalismo, a cuyo efecto mi biling\u00fcalidad (en los idiomas alem\u00e1n e ingl\u00e9s) resulta de gran ventaja.<\/p><p>Tambi\u00e9n mi formaci\u00f3n musical, tanto en Alemania como en los Estados Unidos, naturalmente juega un papel muy importante &#8211; no en el escenario, pero sin embargo con mucho peso &#8211; porque, por supuesto se produce la mejor traducci\u00f3n en el campo en el cual se ha invertido la mayor\u00eda de su tiempo y sus recursos y que tambi\u00e9n gusta m\u00e1s al traductor.<\/p><p>A prop\u00f3sito, el nombre de mi empresa se deriva de mi nombre:<\/p><p><strong>A<\/strong>nke Bet<strong>Z<\/strong><\/p>\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>PR\u00d3XIMOS EVENTOS Acerca de A-Z Translations \u00bfC\u00f3mo se convierte uno en traductor o int\u00e9rprete? Al menos en mi caso no fue por el camino directo. En realidad siempre quise emprender una carrera musical. Desde ni\u00f1a toqu\u00e9 diversos instrumentos, particip\u00e9 en coros y orquestas y hasta gan\u00e9 dinero tocando el \u00f3rgano. Terminando el bachillerato planeaba estudiar [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"elementor_header_footer","meta":{"om_disable_all_campaigns":false,"jetpack_post_was_ever_published":false,"footnotes":""},"class_list":["post-9351","page","type-page","status-publish","hentry","entry"],"aioseo_notices":[],"jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/9351"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=9351"}],"version-history":[{"count":10,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/9351\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":14039,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/9351\/revisions\/14039"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=9351"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}