{"id":9822,"date":"2016-09-08T07:10:00","date_gmt":"2016-09-08T07:10:00","guid":{"rendered":"https:\/\/musik.a-z-translation.com\/schlusselkompetenz-rechtschreibung\/"},"modified":"2020-01-03T11:36:46","modified_gmt":"2020-01-03T11:36:46","slug":"schlusselkompetenz-rechtschreibung","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/schlusselkompetenz-rechtschreibung\/","title":{"rendered":"Schl\u00fcsselkompetenz Rechtschreibung"},"content":{"rendered":"<p>N\u00e4chste Woche f\u00e4ngt hier in Bayern das neue Schuljahr an. (Nicht nur) deshalb finde ich diesen Artikel vom <a href=\"http:\/\/www.wissenswinkel.com\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Wissenswinke<\/a>l zum Thema Rechtschreibung so passend. Denn Hand aufs Herz: Wer unter uns Sprachlern schafft es, ohne Kontrolle einen Text zu kreieren, der orthografisch absolut fehlerfrei ist? Ich bin ehrlich: ich nicht! Und ich verlasse mich auch nicht alleine auf meine Programme, sondern lese alles immer nochmal und nochmal durch.<br \/>\nUnd trotzdem geht einem immer wieder etwas durch die Lappen. Bestes Beispiel: Meine Webseite. Als die damals live gehen sollte, hatte ich f\u00fcr alle Sprachen mehrere Andere gebeten, die fertigen Texte durchzulesen. Und trotzdem fanden sich noch Fehler, als die Seite schon online war &#8211; entdeckt von Nicht-Sprachlern!<br \/>\nNobody is perfect &#8211; klar, und Programme helfen, aber sich nur darauf verlassen&#8230;? Lieber die Kunst der Rechtschreibung weiter \u00fcben und perfektionieren!<\/p>\n<p>Hier also der <a href=\"http:\/\/www.wissenswinkel.com\/2016\/06\/schluesselkompetenz-rechtschreibung\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Artikel<\/a> von <a href=\"http:\/\/www.gcw-com.de\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Giselle Chaumien<\/a>:<br \/>\nEine korrekte Rechtschreibung ist das A und O in der Arbeit eines \u00dcbersetzers. Hier ein paar Gedanken zu diesem Thema.<\/p>\n<p><span id=\"more-672\"><\/span>Die \u00e4lteren Hasen wissen es: Beim Diktat<br \/>\nmuss jeder Buchstabe \u201esitzen\u201c, nur dann ist das Wort richtig<br \/>\ngeschrieben. Deshalb hei\u00dft es auch <strong>Recht<\/strong>schreibung. Oder Orthographie. Oder Orthografie.<\/p>\n<p>Manche beherrschen sie perfekt, andere weniger \u2013 und so mancher steht<br \/>\n mit ihr auf Kriegsfu\u00df: Es geht um die Rechtschreibung. Orthografie<br \/>\nhei\u00dft \u201erichtig schreiben\u201c, denn \u201e<em>ortho<\/em>\u201c kommt aus dem Griechischen und bedeutet \u201eaufrecht, richtig\u201c. Wenn der Orthop\u00e4de derjenige ist, der darin ausgebildet ist (\u201e<em>paideia<\/em>\u201c<br \/>\n hei\u00dft \u201eAusbildung\u201c), Menschen zu helfen, damit sie \u201eaufrecht\u201c gehen<br \/>\nund\/oder sich \u201erichtig\u201c bewegen, dann sind wir, die wir uns mit Sprache \u2013<br \/>\n Muttersprache und Fremdsprache(n) \u2013 befassen, sozusagen<br \/>\nWort-Orthop\u00e4den.<\/p>\n<p>Wir sind darin ausgebildet, unsere Arbeitssprachen, einschl. der<br \/>\nMuttersprache, einwandfrei anzuwenden, sie zu beherrschen \u2013 mindestens<br \/>\nin Bezug auf die Rechtschreibung und idealerweise auch hinsichtlich<br \/>\naller anderen Aspekte, die in diesem Beitrag nicht thematisiert werden.<br \/>\nDoch irgendwann erfanden kleine Teufel, die den Menschen das&nbsp;Denken<br \/>\nabgew\u00f6hnen wollten, Programme zur automatischen Rechtschreibkorrektur.<br \/>\nUnd dann verlie\u00dfen sich viele auf diese Programme und schoben die<br \/>\nVerantwortung darauf, wenn etwas falsch geschrieben war. Und scherten<br \/>\nsich nicht so sehr um die Rechtschreibung \u2013 das Programm werde es am<br \/>\nEnde schon richten.<\/p>\n<p>Traurig ist es schon, dass diese Kunst \u2013 im Sinne von K\u00f6nnen \u2013<br \/>\nverloren geht. Das ist ein wenig so, als w\u00fcrden Musiker mit der Zeit<br \/>\nverlernen, ihr Instrument zu beherrschen oder Noten zu lesen.<\/p>\n<p>Eine Lieblingsbesch\u00e4ftigung von Spracharbeitern besteht darin, Fehler<br \/>\n in Fremdtexten, auf Schildern, in Speisekarten, B\u00fcchern,<br \/>\nZeitungsartikeln usw. in den <em>social media<\/em> zu posten. Doch auch<br \/>\nin den eigenen Posts schleicht sich nicht selten der Fehlerteufel ein.<br \/>\nNeben Tippfehlern, die jedem passieren, sind auch immer wiederkehrende<br \/>\nRechtschreibm\u00e4ngel festzustellen. Das spielt keine Rolle, meinen Sie?<br \/>\nMmh, der eine oder andere, der Auftr\u00e4ge hin und wieder weitervermittelt,<br \/>\n l\u00e4sst sich m\u00f6glicherweise dadurch beeinflussen und vergibt seinen<br \/>\nAuftrag lieber demjenigen, der auch in seinen Posts die Kunst des<br \/>\nRechtschreibens unter Beweis stellt.<\/p>\n<p>Selbstverst\u00e4ndlich indiskutabel sind Orthografiefehler in<br \/>\nabgelieferten Auftragstexten, \u00dcbersetzungen usw. \u2013 das geht gar nicht.<br \/>\nDas ist nicht anders, als wenn der Sommelier in einem guten Restaurant<br \/>\nRotweinflecken auf der Tischdecke hinterl\u00e4sst, weil er den Wein nicht<br \/>\nsorgf\u00e4ltig einschenkt, oder wenn der Maler den Teppichboden mit<br \/>\nFarbklecksen versieht.<\/p>\n<p>F\u00fcnf Prozent Rechtschreibfehler seien doch wohl erlaubt, schrieb vor<br \/>\neiniger Zeit ein Kollege in einem einschl\u00e4gigen Forum. Aha!? F\u00fcnf<br \/>\nRotweinflecken auf der wei\u00dfen Damasttischdecke, f\u00fcnf Farbkleckse auf dem<br \/>\n Teppichboden, das w\u00fcrden Sie kommentarlos als Restaurantgast oder<br \/>\nAuftraggeber des Malers akzeptieren? Schon zwei Prozent<br \/>\nRechtschreibfehler k\u00f6nnen das Image eines Unternehmens stark sch\u00e4digen \u2013<br \/>\n da gen\u00fcgt es, wenn der Buchstabe W im Verb \u201eschwei\u00dfen\u201d in einem<br \/>\nFirmenflyer fehlt. Auch eine falsche Ma\u00dfangabe (zum Beispiel&nbsp;m3 statt m2)<br \/>\n kann verheerende Folgen haben, oder es kann teuer werden, wenn statt 10<br \/>\n Spezialseilen nach Kundenspezifikation 10 Spezialkeile geliefert<br \/>\nwerden.<\/p>\n<p>CATs und Rechtschreib- bzw. Grammatikkorrektoren gaukeln Qualit\u00e4t<br \/>\nvor. Messbare, d. h. z\u00e4hlbare Rechtschreibfehler k\u00f6nnen jedoch<br \/>\nbestenfalls ein Qualit\u00e4tskriterium unter vielen anderen sein. &nbsp;Daher<br \/>\ngilt: Augen auf und besser mehrfach als nur einmal pr\u00fcfen!<\/p>\n<p><span style=\"font-size: x-small;\"><em>Bessere Lesbarkeit: In allen Texten deckt die m\u00e4nnliche Form<br \/>\n(z.B. \u00dcbersetzer, Freiberufler, Unternehmer) auch die weibliche Form ab.<\/em><\/span><br \/>\n<span style=\"font-size: x-small;\"><a href=\"http:\/\/www.wissenswinkel.com\/\">(c)www.wissenswinkel.com<\/a><\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>N\u00e4chste Woche f\u00e4ngt hier in Bayern das neue Schuljahr an. (Nicht nur) deshalb finde ich diesen Artikel vom Wissenswinkel zum Thema Rechtschreibung so passend. Denn Hand aufs Herz: Wer unter uns Sprachlern schafft es, ohne Kontrolle einen Text zu kreieren, der orthografisch absolut fehlerfrei ist? Ich bin ehrlich: ich nicht! Und ich verlasse mich auch [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"om_disable_all_campaigns":false,"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":false,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","enabled":false},"version":2}},"categories":[1],"tags":[92,509,510,262],"class_list":["post-9822","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-unkategorisiert","tag-deutsch","tag-orthografie","tag-orthographie","tag-rechtschreibung","entry"],"jetpack_publicize_connections":[],"aioseo_notices":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9822"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=9822"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9822\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":10794,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9822\/revisions\/10794"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=9822"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=9822"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=9822"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}