{"id":9711,"date":"2018-10-26T15:26:00","date_gmt":"2018-10-26T15:26:00","guid":{"rendered":"https:\/\/musik.a-z-translation.com\/jewish-to-oddor-sunteen\/"},"modified":"2020-01-10T15:19:49","modified_gmt":"2020-01-10T15:19:49","slug":"jewish-to-oddor-sunteen","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/jewish-to-oddor-sunteen\/","title":{"rendered":"Jewish to oddor sunteen?"},"content":{"rendered":"<p>Ever had to communicate with non-native English speakers? Here&#8217;s a little something to brighten your weekend&#8230;<\/p>\n<p>The following is a telephone exchange between a hotel guest and room service at a hotel in Asia, which was recorded and published in the Far East Economic Review:<\/p>\n<p>Room Service (RS): &#8220;Morrin. Roon sirbees.&#8221;<\/p>\n<p>Guest (G): &#8220;Sorry, I thought I dialed room-service.&#8221;<\/p>\n<p>RS: &#8220;Rye..Roon sirbees..morrin! Jewish to oddor sunteen??&#8221;<\/p>\n<p>G: &#8220;Uh..yes..I&#8217;d like some bacon and eggs.&#8221;<\/p>\n<p>RS: &#8220;Ow July den?&#8221;<\/p>\n<p>G: &#8220;What??&#8221;<\/p>\n<p>RS: &#8220;Ow July den?&#8230;pryed, boyud, poochd?&#8221;<\/p>\n<p>G: &#8220;Oh, the eggs! How do I like them? Sorry, scrambled please.&#8221;<\/p>\n<p>RS: &#8220;Ow July dee baykem? Crease?&#8221;<\/p>\n<p>G: &#8220;Crisp will be fine.&#8221;<\/p>\n<p>RS: &#8220;Hokay. An Sahn toes?&#8221;<\/p>\n<p>G: &#8220;What?&#8221;<\/p>\n<p>RS: &#8220;An toes. July Sahn toes?&#8221;<\/p>\n<p>G: &#8220;I don&#8217;t think so.&#8221;<\/p>\n<p>RS: &#8220;No? Judo wan sahn toes??&#8221;<\/p>\n<p>G: &#8220;I feel really bad about this, but I don&#8217;t know what &#8216;judo wan sahn toes means.&#8221;<\/p>\n<p>RS: &#8220;Toes! toes!&#8230;Why jew don juan toes? Ow bow Anglish moppin we bodder?&#8221;<\/p>\n<p>G: &#8220;English muffin!! I&#8217;ve got it! You were saying &#8216;Toast.&#8217; Fine. Yes, an English muffin will be fine.&#8221;<\/p>\n<p>RS: &#8220;We bodder?&#8221;<\/p>\n<p>G: &#8220;No&#8230;just put the bodder on the side.&#8221;<\/p>\n<p>RS: &#8220;Wad?&#8221;<\/p>\n<p>G: &#8220;I mean butter&#8230;just put it on the side.&#8221;<\/p>\n<p>RS: &#8220;Copy?&#8221;<\/p>\n<p>G: &#8220;Excuse me?&#8221;<\/p>\n<p>RS: &#8220;Copy&#8230;tea&#8230;meel?&#8221;<\/p>\n<p>G: &#8220;Yes. Coffee, please, and that&#8217;s all.&#8221;<\/p>\n<p>RS: &#8220;One Minnie. Scramah egg, crease baykem, Anglish moppin we bodder on sigh and copy&#8230;.rye??&#8221;<\/p>\n<p>G: &#8220;Whatever you say.&#8221;<\/p>\n<p>RS: &#8220;Tenjewberrymuds.&#8221;<\/p>\n<p>G: &#8220;You&#8217;re very welcome.&#8221;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Ever had to communicate with non-native English speakers? Here&#8217;s a little something to brighten your weekend&#8230; The following is a telephone exchange between a hotel guest and room service at a hotel in Asia, which was recorded and published in the Far East Economic Review: Room Service (RS): &#8220;Morrin. Roon sirbees.&#8221; Guest (G): &#8220;Sorry, I [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"om_disable_all_campaigns":false,"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":false,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","enabled":false},"version":2}},"categories":[959,1101,1810],"tags":[2371,2374],"class_list":["post-9711","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-english-2","category-funny","category-non-native-speaker","tag-funny-en","tag-non-native-speaker-en","entry"],"jetpack_publicize_connections":[],"aioseo_notices":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9711"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=9711"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9711\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":11692,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/9711\/revisions\/11692"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=9711"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=9711"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=9711"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}