{"id":11918,"date":"2018-03-09T12:41:00","date_gmt":"2018-03-09T12:41:00","guid":{"rendered":"https:\/\/musik.a-z-translation.com\/dolmetscher-barcamp-2018-in-regensburg\/"},"modified":"2020-01-23T15:22:29","modified_gmt":"2020-01-23T15:22:29","slug":"dolmetscher-barcamp-2018-in-regensburg","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/dolmetscher-barcamp-2018-in-regensburg\/","title":{"rendered":"Dolmetscher Barcamp 2018 in Regensburg"},"content":{"rendered":"<p>Letztes Wochenende war ich bei meinem allerersten Dolmetscher Barcamp, das praktischerweise in Regensburg stattfand, also quasi (fast) ein Heimspiel f\u00fcr mich.<br \/>\nEs war schon das dritte seiner Art, aber ich muss zugeben, dass ich davor noch nie davon geh\u00f6rt hatte&#8230; Aber dank netter Kollegen habe ich ja dann doch noch meinen Weg dorthin gefunden. (Nur noch ein Punkt, warum Netzwerken so unglaublich wichtig ist, aber das nur am Rande.)<\/p>\n<p>Die Macher und Macherinnen, von denen ich einige auch schon kannte, hatten sich schon im Vorfeld viel M\u00fche gegeben, Fragen beantwortet und v.a. Menschen verbunden, so dass es am Samstag gar nicht mehr aufregend war, sondern eher wie ein Wiedersehen mit alten Bekannten &#8211; und das war auch bei einigen Teilgebern tats\u00e4chlich der Fall!<\/p>\n<p>Es war ein bunt gew\u00fcrfelter Haufen Dolmetscher, die sich an diesem Wochenende zusammen fanden, aus allen m\u00f6glichen Situationen, Orten und Altersstufen, und entsprechend bunt war dann auch das Programm, das wir uns selbst zusammen gestellt haben.<br \/>\nSo viele tolle Themen und Ideen&#8230; ich konnte leider gar nicht zu allen, zu denen ich wollte, aber auch hier hatte das Orga-Team mit gedacht und f\u00fcr jede Session einen Schreiberling angeordnet, was zu einer gute Dokumentation (NICHT Protokoll ;-P) \u00fcber alle Sessions f\u00fchrte, die bequem online zug\u00e4nglich ist.<\/p>\n<p>Ich hatte vorsichtshalber was S\u00fc\u00dfes mitgebracht, was auch als Beitrag galt (es sollten ja alle irgendetwas beitragen), aber am Ende hatte ich dann sogar gleich Ideen f\u00fcr drei Sessions, die dann auch noch alle stattfanden!<\/p>\n<p>Es war ein tolles Wochenende, voller lustiger, sch\u00f6ner und informativer Momente und nat\u00fcrlich ganz vielen super-netten Menschen (die ich jetzt gar nicht alle Aufz\u00e4hlen m\u00f6chte, sonst w\u00e4re der Post gleich zwei Seiten lang). Ich bin wirklich froh, dass ich das #dolbc erleben durfte, und ich bin mir sicher, es war nicht mein letztes!<\/p>\n<div class=\"separator\" style=\"clear: both; text-align: center;\">\n<a href=\"https:\/\/musik.a-z-translation.com\/wp-content\/uploads\/dolbc2018-768x1024.jpg\" imageanchor=\"1\" style=\"margin-left: 1em; margin-right: 1em;\"><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" data-original-height=\"1280\" data-original-width=\"960\" src=\"https:\/\/musik.a-z-translation.com\/wp-content\/uploads\/dolbc2018-768x1024.jpg\" width=\"480\" height=\"640\" border=\"0\"><\/a><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Letztes Wochenende war ich bei meinem allerersten Dolmetscher Barcamp, das praktischerweise in Regensburg stattfand, also quasi (fast) ein Heimspiel f\u00fcr mich. Es war schon das dritte seiner Art, aber ich muss zugeben, dass ich davor noch nie davon geh\u00f6rt hatte&#8230; Aber dank netter Kollegen habe ich ja dann doch noch meinen Weg dorthin gefunden. (Nur [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":10999,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"om_disable_all_campaigns":false,"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":false,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","enabled":false},"version":2}},"categories":[1610,987,1418,1612,1595],"tags":[2179,989,1414,2180,2181],"class_list":["post-11918","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-dolbc","category-deutsch-en","category-dolmetschen-en","category-dolmetscher-barcamp","category-fortbildung-en","tag-dolbc-en","tag-deutsch-en","tag-dolmetschen-en","tag-dolmetscher-barcamp-en","tag-fortblldung-en","entry","has-media"],"jetpack_publicize_connections":[],"aioseo_notices":[],"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/wp-content\/uploads\/dolbc2018.jpg","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11918"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=11918"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11918\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":11922,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11918\/revisions\/11922"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/10999"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=11918"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=11918"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=11918"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}