{"id":11419,"date":"2019-08-17T07:38:00","date_gmt":"2019-08-17T07:38:00","guid":{"rendered":"https:\/\/musik.a-z-translation.com\/zitat-der-woche-sommerausgabe\/"},"modified":"2020-01-09T07:57:07","modified_gmt":"2020-01-09T07:57:07","slug":"zitat-der-woche-sommerausgabe","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/zitat-der-woche-sommerausgabe\/","title":{"rendered":"Zitat der Woche &#8211; Sommerausgabe"},"content":{"rendered":"<div class=\"MsoNormal\" style=\"mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; mso-outline-level: 2; text-align: center;\" align=\"center\"><\/div>\n<div class=\"MsoNormal\" style=\"mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; mso-outline-level: 2; text-align: center;\" align=\"center\">\n<span style=\"font-family: &quot;Times New Roman&quot;,serif; font-size: 18.0pt; mso-fareast-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-fareast-language: DE;\"><span style=\"text-decoration: none;\">august<\/p>\n<p>s\u00fc\u00df und schwer<br \/>\nsind<br \/>\nder tr\u00e4ume<br \/>\nnachtgesang<br \/>\nerweckt<br \/>\nvon weichem<br \/>\nsommernebel<br \/>\nverwoben<br \/>\nin die blau<br \/>\nder<br \/>\nhimmel<br \/>\nund<br \/>\nwasser<br \/>\n-einem<br \/>\ngottesmuster<br \/>\ngleich<br \/>\ntr\u00e4ge<br \/>\nliegt der mittag<br \/>\nwie<br \/>\nein d\u00f6sendes tier<br \/>\nund schweigt<br \/>\nsehns\u00fcchtig<br \/>\nin<br \/>\ndes<br \/>\nk\u00fchlen abends<br \/>\nerl\u00f6senden<br \/>\nsternenschauer<br \/>\nhinein<\/p>\n<p><\/span><\/span><\/div>\n<div class=\"MsoNormal\" style=\"mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; mso-outline-level: 2; text-align: center;\" align=\"center\"><\/div>\n<div class=\"MsoNormal\" style=\"mso-margin-bottom-alt: auto; mso-margin-top-alt: auto; text-align: center;\" align=\"center\">\n<span style=\"font-family: &quot;Times New Roman&quot;,serif; font-size: 10.0pt; mso-fareast-font-family: &quot;Times New Roman&quot;; mso-fareast-language: DE;\"><a href=\"https:\/\/www.aphorismen.de\/autoren\/person\/5978\/Cosima+Bellersen+Quirini\" title=\"Details zum Autor Cosima Bellersen Quirini anzeigen\"><span style=\"text-decoration: none;\">\u00a9 Cosima Bellersen<br \/>\nQuirini<\/span><\/a><\/span><\/div>\n<div class=\"MsoNormal\" style=\"text-align: center;\" align=\"center\"><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>august s\u00fc\u00df und schwer sind der tr\u00e4ume nachtgesang erweckt von weichem sommernebel verwoben in die blau der himmel und wasser -einem gottesmuster gleich tr\u00e4ge liegt der mittag wie ein d\u00f6sendes tier und schweigt sehns\u00fcchtig in des k\u00fchlen abends erl\u00f6senden sternenschauer hinein \u00a9 Cosima Bellersen Quirini<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"om_disable_all_campaigns":false,"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":false,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","enabled":false},"version":2}},"categories":[987,1238,1060],"tags":[989,1236,1058],"class_list":["post-11419","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-deutsch-en","category-sommer-en","category-zitat-der-woche-en","tag-deutsch-en","tag-sommer-en","tag-zitat-der-woche-en","entry"],"jetpack_publicize_connections":[],"aioseo_notices":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11419"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=11419"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11419\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":11422,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/11419\/revisions\/11422"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=11419"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=11419"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=11419"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}