{"id":10178,"date":"2010-04-07T08:02:00","date_gmt":"2010-04-07T08:02:00","guid":{"rendered":"https:\/\/musik.a-z-translation.com\/lebenslauf-auf-amerikanisc\/"},"modified":"2020-01-03T11:32:15","modified_gmt":"2020-01-03T11:32:15","slug":"lebenslauf-auf-amerikanisc","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/lebenslauf-auf-amerikanisc\/","title":{"rendered":"Lebenslauf auf Amerikanisch"},"content":{"rendered":"<p><\/p>\n<div class=\"MsoNormal\">Die Globalisierung bringt nicht nur den weltweiten Austausch von Waren, sondern auch von Menschen mit sich. Heutzutage ist es l\u00e4ngst nichts Ungew\u00f6hnliches mehr, sich auf eine Stelle im Ausland zu bewerben &#8211; auch au\u00dferhalb Europas. Ein Lebenslauf ist dabei unerl\u00e4sslich, allerdings sollte man beachten, dass eine blo\u00dfe \u00dcbersetzung meistens nicht ausreicht, ja, oft sogar das Gegenteil dessen bewirkt, was er eigentlich leisten soll, n\u00e4mlich einen guten Eindruck erwecken und dem potentiellen Arbeitgeber einen \u00dcberblick \u00fcber F\u00e4higkeiten und Ausbildung zu geben. Im Folgenden ein paar Tipps f\u00fcr Bewerbungen \u00fcber den Atlantik.<\/div>\n<div class=\"MsoNormal\">\n<\/div>\n<div class=\"MsoNormal\">In Europa ist ein Lebenslauf im Allgemeinen eine Liste pers\u00f6nlicher und beruflicher Daten, die nach Datum organisiert sind. Sie beinhalten viele Details, z.B. Angaben \u00fcber die Grundschule und das Alter der Kinder, die f\u00fcr einen Amerikaner nicht nur irrelevant, sondern m\u00f6glicherweise auch verd\u00e4chtig sind (es war so viel Platz im Lebenslauf, dass sie die Grundschule erw\u00e4hnt haben?).<\/div>\n<div class=\"MsoNormal\">\n<\/div>\n<div class=\"MsoNormal\">In den USA ist der Lebenslauf eine Zusammenfassung beruflicher Leistungen, muss nicht alles beinhalten und sollte nicht l\u00e4nger als eine Seite sein. Tats\u00e4chlich sind viele amerikanische Lebensl\u00e4ufe nicht nach Datum, sondern nach Leistungen oder F\u00e4higkeiten geordnet. Au\u00dferdem wird jeder Lebenslauf auf den potentiellen Arbeitgeber abgestimmt.<\/div>\n<div class=\"MsoNormal\">\n<\/div>\n<div class=\"MsoNormal\">Die folgende Liste beinhaltet Dinge, die einem amerikanischen Arbeitgeber eher signalisieren, dass der Lebenslauf k\u00fcnstlich aufgebauscht werden musste, weil es nicht ausreichend \u201eechte\u201c Inhalte gibt &#8211; es sei denn, diese Dinge beziehen sich direkt auf den Job. Diese haupts\u00e4chlich pers\u00f6nlichen Informationen sollten nicht in einem Lebenslauf f\u00fcr den amerikanischen Markt zu finden sein:<\/div>\n<div class=\"MsoNormal\">\n<\/div>\n<div class=\"MsoNormal\"><span style=\"font-family: Symbol;\">\u00b7<\/span>&nbsp; Alter oder Geburtsdatum<\/div>\n<div class=\"MsoNormal\"><span style=\"font-family: Symbol;\">\u00b7<\/span>&nbsp; Familienstand oder Kinder<\/div>\n<div class=\"MsoNormal\"><span style=\"font-family: Symbol;\">\u00b7<\/span><span lang=\"EN-US\">&nbsp; Religion<\/span><\/div>\n<div class=\"MsoNormal\"><span style=\"font-family: Symbol;\">\u00b7<\/span>&nbsp; Rasse oder Volkszugeh\u00f6rigkeit<\/div>\n<div class=\"MsoNormal\"><span style=\"font-family: Symbol;\">\u00b7<\/span>&nbsp; Politische Mitgliedschaften<\/div>\n<div class=\"MsoNormal\"><span style=\"font-family: Symbol;\">\u00b7<\/span>&nbsp; Foto<\/div>\n<div class=\"MsoNormal\"><span style=\"font-family: Symbol;\">\u00b7<\/span>&nbsp; Unterschrift<\/div>\n<div class=\"MsoNormal\"><span style=\"font-family: Symbol;\">\u00b7<\/span>&nbsp; Grundschule, weiterf\u00fchrende Schule<\/div>\n<div class=\"MsoNormal\"><span style=\"font-family: Symbol;\">\u00b7<\/span>&nbsp; Minijobs oder Jobs, die nichts mit dem jetzigen Beruf zu tun haben (z.B. Ferienjobs, Kurzzeitjobs, etc.)<\/div>\n<div class=\"MsoNormal\"><span style=\"font-family: Symbol;\">\u00b7<\/span>&nbsp; Hobbys oder Freizeitaktivit\u00e4ten &#8211; sie sollten nur eingef\u00fcgt werden, wenn Platz daf\u00fcr ist<\/div>\n<div class=\"MsoNormal\"><span style=\"font-family: Symbol;\">\u00b7<\/span>&nbsp; Ehren\u00e4mter oder Aktivit\u00e4ten, die als umstritten angesehen werden k\u00f6nnten<\/div>\n<div class=\"MsoNormal\">\n<\/div>\n<div class=\"MsoNormal\">Der Grund, warum viele Arbeitgeber diese Informationen nicht gerne im Lebenslauf sehen, ist, dass sie dadurch Gefahr laufen, wegen Diskriminierung in Schwierigkeiten zu geraten. In den USA werden Jobs grunds\u00e4tzlich (wenn auch nicht immer perfekt) aufgrund von Leistung vergeben, und nicht aufgrund von Alter, Geschlecht, Aussehen etc. Die Erfahrung des Bewerbers sollte f\u00fcr sich selbst sprechen.<\/div>\n<div class=\"MsoNormal\">\n<\/div>\n<div class=\"MsoNormal\">Allerdings gibt es keine festen Regeln und nat\u00fcrlich immer auch Ausnahmen, was sehr frustrierend sein kann. Wer sich z.B. f\u00fcr eine Stelle als Fernsehsprecher bewirbt, sollte auf jeden Fall ein Foto beif\u00fcgen, denn das Aussehen spielt hier eine Rolle. Andererseits w\u00e4re es nat\u00fcrlich auch kontraproduktiv, Aktivit\u00e4ten f\u00fcr eine Partei aufzuf\u00fchren, wenn man sich f\u00fcr eine Stelle bei der Opposition bewirbt. Gute Kenntnisse der Zielkultur und gesunder Menschenverstand sind hier unerl\u00e4sslich.<\/div>\n<div class=\"MsoNormal\">\n<\/div>\n<div class=\"MsoNormal\">Amerikanische Lebensl\u00e4ufe k\u00f6nnen entweder chronologisch oder funktional (basierend auf F\u00e4higkeiten und Leistungen) sein. Funktionale Lebensl\u00e4ufe eignen sich besonders f\u00fcr Menschen, die z.B. l\u00e4ngere Zeit arbeitslos waren oder sich mehrere Jahre der Kindererziehung oder Pflege und Betreuung \u00e4lterer Menschen gewidmet haben. Ein chronologischer Lebenslauf ist traditioneller und beginnt immer mit der letzten Anstellung, Ausbildung etc. Allerdings sind auch hier Leistungen und F\u00e4higkeiten unbedingt zu nennen.<\/div>\n<div class=\"MsoNormal\">\n<\/div>\n<div class=\"MsoNormal\">Au\u00dferdem beinhalten amerikanische Lebensl\u00e4ufe am Anfang im Allgemeinen auch ein so genanntes \u201eObjective\u201c, also ein paar kurze S\u00e4tze dar\u00fcber, was man sich als berufliches Ziel gesetzt hat, erreichen m\u00f6chte, warum man sich auf diese Stelle bewirbt etc. <\/div>\n<div class=\"MsoNormal\">\n<\/div>\n<div class=\"MsoNormal\">Zu guter Letzt ist auch der Stil nicht unwichtig. Englisch ist an sich eine Sprache, die bevorzugt Verben statt Substantive verwendet. Das sollte auch bei der Formulierung im Lebenslauf bedacht werden, z.B. statt \u201eMaintenance and restocking of inventory\u201d besser \u201eMaintained and restocked inventory\u201c.<\/div>\n<div class=\"MsoNormal\">\n<\/div>\n<div class=\"MsoNormal\">Ein guter \u00dcbersetzer sollte diese Dinge nat\u00fcrlich wissen und einen Lebenslauf auch entsprechend nicht nur \u00fcbersetzen, sondern auch lokalisieren, also der Zielkultur anpassen.<\/div>\n<div class=\"MsoNormal\">\n<\/div>\n<div class=\"MsoNormal\">Hier gibt es Beispiele f\u00fcr Lebensl\u00e4ufe und weitere hilfreiche Webseiten (auf Englisch):<\/div>\n<div class=\"MsoNormal\"><a href=\"http:\/\/www.career.vt.edu\/jobsearc\/resumes\/formats.htm\">http:\/\/www.career.vt.edu\/jobsearc\/resumes\/formats.htm<\/a><\/div>\n<div class=\"MsoNormal\"><a href=\"http:\/\/jobsearch.about.com\/library\/samples\/blretailresume.htm\">http:\/\/jobsearch.about.com\/library\/samples\/blretailresume.htm<\/a><\/div>\n<div class=\"MsoNormal\"><a href=\"http:\/\/jobsearch.about.com\/od\/sampleresumes\/l\/blsummaryres.htm\">http:\/\/jobsearch.about.com\/od\/sampleresumes\/l\/blsummaryres.htm <\/a><\/div>\n<div class=\"MsoNormal\"><a href=\"http:\/\/leo.stcloudstate.edu\/resumes\/skills.html\">http:\/\/leo.stcloudstate.edu\/resumes\/skills.html<\/a><\/div>\n<div class=\"MsoNormal\"><\/div>\n<div class=\"MsoNormal\"><\/div>\n<div class=\"MsoNormal\">\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Die Globalisierung bringt nicht nur den weltweiten Austausch von Waren, sondern auch von Menschen mit sich. Heutzutage ist es l\u00e4ngst nichts Ungew\u00f6hnliches mehr, sich auf eine Stelle im Ausland zu bewerben &#8211; auch au\u00dferhalb Europas. Ein Lebenslauf ist dabei unerl\u00e4sslich, allerdings sollte man beachten, dass eine blo\u00dfe \u00dcbersetzung meistens nicht ausreicht, ja, oft sogar das [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"om_disable_all_campaigns":false,"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":false,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","enabled":false},"version":2}},"categories":[1],"tags":[524,92,955,151],"class_list":["post-10178","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-unkategorisiert","tag-business","tag-deutsch","tag-lebenslauf","tag-uebersetzung","entry"],"jetpack_publicize_connections":[],"aioseo_notices":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10178"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10178"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10178\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":10210,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10178\/revisions\/10210"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10178"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=10178"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=10178"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}