{"id":10174,"date":"2010-04-25T18:04:00","date_gmt":"2010-04-25T18:04:00","guid":{"rendered":"https:\/\/musik.a-z-translation.com\/rss-feeds-auch-fur-ubersetzer-nutzlic\/"},"modified":"2020-01-03T11:32:15","modified_gmt":"2020-01-03T11:32:15","slug":"rss-feeds-auch-fur-ubersetzer-nutzlic","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/rss-feeds-auch-fur-ubersetzer-nutzlic\/","title":{"rendered":"RSS Feeds \u2013 auch f\u00fcr \u00dcbersetzer n\u00fctzlich"},"content":{"rendered":"<p>Letzten Montag durfte ich meinen ersten Workshop f\u00fcr \u00dcbersetzer halten, und zwar bei der BD\u00dc Regionalgruppe Bayreuth\/Hof. Genau genommen ist diese Gruppe ja &#8220;meine\u201c (ich wohne in Oberfranken), aber da mir N\u00fcrnberg wesentlich n\u00e4her liegt (25 km vs. 60 km), geh\u00f6re ich dort dazu.<\/p>\n<p>Aber zur\u00fcck zum Workshop. Einige Mitglieder der Bayreuther Gruppe hatten sich schon l\u00e4nger gefragt, was es denn mit diesen orange-farbenen Buttons auf sich hat, wie sie funktionieren, und \u2013 nat\u00fcrlich am wichtigsten \u2013 inwieweit sie f\u00fcr \u00dcbersetzer relevant sind. Zu meiner angenehmen \u00dcberraschung kamen 12 wissbegierige \u00dcbersetzerinnen, die meisten mit Notebook bewaffnet, ins \u201eZentrum\u201c in Bayreuth, um mehr \u00fcber diese Sache zu erfahren. Nachdem alle mit dem Hotspot verbunden waren, konnte es losgehen.<\/p>\n<p>Nach einer kurzen Einf\u00fchrung, was RSS bedeutet und \u201awas es macht\u2019, ging es an die Praxis. Mittels Beamerverbindung meines Notebooks, so dass ich alle Schritte live zeigen konnte, durften alle das Abonnieren (u.a. nat\u00fcrlich auch meines Blogs \ud83d\ude42 ) ausprobieren. Da die meisten doch mit Mozilla Firefox arbeiten, konzentrierte ich mich haupts\u00e4chlich auf diesen Browser, obwohl ich auch kurz gezeigt habe, wie das Ganze mit Internet Explorer und auch Opera funktioniert. Au\u00dferdem habe ich noch verschiedene Browser-interne und Desktop-Reader vorgestellt, so dass die Teilnehmerinnen die verschiedenen Optionen einmal sehen konnten und dann f\u00fcr sich entscheiden, welches System sie f\u00fcr sich nutzen wollen. Bekanntlich hat ja jeder seinen eigenen Arbeitsstil und nutzt folglich auch verschiedene Methoden der Informationsbeschaffung und \u2013verwaltung.<\/p>\n<p>Zuletzt ging es dann nat\u00fcrlich um die Relevanz f\u00fcr den \u00dcbersetzeralltag. RSS Feeds werden ja haupts\u00e4chlich f\u00fcr Nachrichten und Blogs verwendet, und allzu oft hat man vor lauter Eilauftr\u00e4gen und sonstigem Termindruck keine Zeit auch noch furchtbar viel zu lesen, v.a. Dinge, die nicht unmittelbar f\u00fcr die Arbeit n\u00fctzlich sind. Aber selbst f\u00fcr die besch\u00e4ftigsten \u00dcbersetzer k\u00f6nnen ein paar gut ausgew\u00e4hlte Abonnements von gro\u00dfem Vorteil sein, z.B. Blogs von Kollegen, die sich mit den sprachlichen, organisatorischen und unternehmerischen T\u00fccken im \u00dcbersetzungsalltag besch\u00e4ftigen oder auch das personalisierte Abonnement von MeinBD\u00dc-Foren. Letzteres ist eine Alternative zu den E-Mails, die man sich schicken lassen kann, wenn es etwas Neues in Foren von Interesse gibt, welche ja unter Umst\u00e4nden zu regelrechtem Spam ausarten k\u00f6nnen und dann eher hinderlich als informativ sind. Durch das Zusammenstellen der relevanten und\/oder interessanten Foren in einen Feed, erscheinen neue Beitr\u00e4ge dort als News-Feed im eigenen Reader, wo man ja auch die Abfrageintervalle einstellen kann, und k\u00f6nnen dort nach Belieben gelesen werden.<\/p>\n<p>Zum Schluss gab es noch einen Crashkurs im Blog-Erstellen, denn es kam die Frage auf, ob ein eigener Blog f\u00fcr die Regionalgruppe nicht auch n\u00fctzlich zur Weitergabe von Information w\u00e4re, und zwar als Alternative zu den Mailinglisten, die immer wieder Probleme machen, wenn die Empf\u00e4ngerliste zu lang ist. Die Eintr\u00e4ge in diesem Blog k\u00f6nnen ja auch nur f\u00fcr direkte Abonnenten (also Mitglieder der Gruppe) sichtbar gemacht und ebenfalls als Feed abonniert werden.<br \/>\n(Edit: Es hat inzwischen auch schon geklappt! <a href=\"http:\/\/rghofbayreuth.wordpress.com\/2010\/04\/25\/willkommen-auf-dem-blog-der-rg-hof-bayreuth\/#comment-6\">Hier klicken<\/a>.) <\/p>\n<p>Alles in allem war der Workshop f\u00fcr alle informativ und n\u00fctzlich, und ich denke, er hat den Teilnehmerinnen und auch mir Spa\u00df gemacht.<br \/>\nNach dieser \u201aGeneralprobe\u2019 findet der Workshop auch noch einmal f\u00fcr die Regionalgruppe N\u00fcrnberg\/F\u00fcrth\/Erlangen\/Bamberg statt, wozu alle Interessenten herzlich eingeladen sind (Termin und Ort werden noch bekannt gegeben).<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Letzten Montag durfte ich meinen ersten Workshop f\u00fcr \u00dcbersetzer halten, und zwar bei der BD\u00dc Regionalgruppe Bayreuth\/Hof. Genau genommen ist diese Gruppe ja &#8220;meine\u201c (ich wohne in Oberfranken), aber da mir N\u00fcrnberg wesentlich n\u00e4her liegt (25 km vs. 60 km), geh\u00f6re ich dort dazu. Aber zur\u00fcck zum Workshop. Einige Mitglieder der Bayreuther Gruppe hatten sich [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"om_disable_all_campaigns":false,"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":false,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","enabled":false},"version":2}},"categories":[1],"tags":[156,120,854],"class_list":["post-10174","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-unkategorisiert","tag-arbeit","tag-bdue","tag-web","entry"],"jetpack_publicize_connections":[],"aioseo_notices":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10174"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10174"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10174\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":10214,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10174\/revisions\/10214"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10174"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=10174"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=10174"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}