{"id":10108,"date":"2011-03-18T09:39:00","date_gmt":"2011-03-18T09:39:00","guid":{"rendered":"https:\/\/musik.a-z-translation.com\/die-entscheidung-ist-gefallen\/"},"modified":"2020-01-03T11:33:03","modified_gmt":"2020-01-03T11:33:03","slug":"die-entscheidung-ist-gefallen","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/die-entscheidung-ist-gefallen\/","title":{"rendered":"Die Entscheidung ist gefallen"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-size: large;\">Und zwar die, keinen Sprachunterricht mehr anzubieten. \u00dcberlegt hatte ich es schon l\u00e4nger, und nicht nur, weil nur sehr selten Anfragen daf\u00fcr kamen. Als ich gestern an der Firma vorbei fuhr, in der ich zuletzt Business English unterrichtet hatte (was inzwischen <\/span><span style=\"font-size: large;\">bald <\/span><span style=\"font-size: large;\">schon wieder zwei Jahre her ist), hing dort ein Schild &#8220;Zu verkaufen&#8221; &#8211; traurige Konsequenz der Wirtschaftskrise, denn der Aufschwung ist eben doch nicht \u00fcberall angekommen, bzw. nicht rechtzeitig.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-size: large;\">Ich bringe Anderen zwar gerne etwas bei, aber der Aufwand f\u00fcrs Unterrichten (Vorbereitung, Nachbereitung etc.) stand irgendwie nie im Verh\u00e4ltnis zum Verdienst. Da ich au\u00dferdem auf dem Land wohne, ist auch eine T\u00e4tigkeit in der Stadt, die vielleicht lukrativer w\u00e4re, keine wirkliche Option, denn die Fahrtzeit muss ich ja im Aufwand auch mitrechnen.<\/span><br \/>\n<span style=\"font-size: large;\">Letztes Jahr hatte ich ein paar Mal Gelegenheit Workshops bzw. Seminare zu halten, und die <a href=\"http:\/\/a-z-translations.blogspot.com\/2011\/03\/new-love-apparently-shows.html\">Impromptu-Einf\u00fchrung<\/a> zu <a href=\"http:\/\/kilgray.com\/de\">memoQ <\/a>beim letzten <a href=\"http:\/\/www.by.bdue.de\/\">BD\u00dc<\/a>-Stammtisch hat meine noch keimende Idee bekr\u00e4ftigt, dass ich mich mehr darauf konzentrieren will. Themen habe ich ja bereits einige gesammelt, alle im Zusammenhang mit Computer bzw. Internet\/Web 2.0, und daf\u00fcr besteht definitiv Interesse. Anfragen gab es auch schon, sogar aus dem Nachbar-Landesverband, es ist also vermutlich nur eine Frage der Zeit, bis ich wieder ein Seminar halten darf. Und das l\u00f6st in mir Vorfreude aus, im Gegensatz zum Unterrichten, was zuletzt ein eher gestresstes Seufzen zur Folge hat.<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Und zwar die, keinen Sprachunterricht mehr anzubieten. \u00dcberlegt hatte ich es schon l\u00e4nger, und nicht nur, weil nur sehr selten Anfragen daf\u00fcr kamen. Als ich gestern an der Firma vorbei fuhr, in der ich zuletzt Business English unterrichtet hatte (was inzwischen bald schon wieder zwei Jahre her ist), hing dort ein Schild &#8220;Zu verkaufen&#8221; &#8211; [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"om_disable_all_campaigns":false,"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":false,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","enabled":false},"version":2}},"categories":[1],"tags":[524,92],"class_list":["post-10108","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-unkategorisiert","tag-business","tag-deutsch","entry"],"jetpack_publicize_connections":[],"aioseo_notices":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10108"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10108"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10108\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":10313,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10108\/revisions\/10313"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10108"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=10108"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=10108"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}