{"id":10090,"date":"2011-07-19T08:38:00","date_gmt":"2011-07-19T08:38:00","guid":{"rendered":"https:\/\/musik.a-z-translation.com\/erfolgreich-verkaufsgesprache-fuhren\/"},"modified":"2020-01-03T11:33:23","modified_gmt":"2020-01-03T11:33:23","slug":"erfolgreich-verkaufsgesprache-fuhren","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/erfolgreich-verkaufsgesprache-fuhren\/","title":{"rendered":"Erfolgreich Verkaufsgespr\u00e4che f\u00fchren"},"content":{"rendered":"<div style=\"text-align: justify;\">Vor einiger Zeit habe ich an einem eint\u00e4gigen Seminar zum Thema Verkaufsgespr\u00e4che teilgenommen. Alles, was ich dort gelernt habe, hier in einem Blog-Beitrag aufzuschreiben w\u00e4re einerseits etwas viel und andererseits will ich ja nicht alle Tricks verraten&#8230; Aber ein paar m\u00f6chte ich doch weiter geben &#8211; ich bin halt doch kein Egoist. \ud83d\ude09<\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\"><\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\">\nZum Thema Telefonate:<\/div>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li>20-Sekunden-Regel: Innerhalb dieser Zeit sollte man es irgendwie schaffen der Person am anderen Ende der Leitung Lob und Wertsch\u00e4tzung auszudr\u00fccken. Klingt zun\u00e4chst etwas seltsam, l\u00e4sst sich aber vielleicht anhand von Beispielen erkl\u00e4ren. Lob bezieht sich auf die Person, z.B. &#8220;Sch\u00f6n, dass ich Sie erreiche&#8221;, Wertsch\u00e4tzung betrifft eine Handlung, z.B. &#8220;Danke, dass Sie f\u00fcr mich Zeit haben&#8221;. Auf jeden Fall nie so etwas wie &#8220;Darf ich st\u00f6ren&#8221; sagen, denn hier haben die Worte meist genau diese Wirkung.<\/li>\n<li>Wenn ich anrufe um einen Termin auszumachen, muss ich auch den Termin verkaufen, nicht mein Produkt oder meine Dienstleistung, d.h. die Vorteile eines Termins mit mir, nicht des Produkts oder der Dienstleistung anpreisen. Das Motto lautet: neugierig machen, aber das Wesentliche verh\u00fcllen.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Zum Thema Preis:<\/p>\n<ul>\n<li> Die Frage nach dem Preis sollte erst in der zweiten Gespr\u00e4chsh\u00e4lfte kommen, wenn klar ist, dass der Kunde kaufen m\u00f6chte. Kommt sie zu fr\u00fch, am besten eine Preisspanne oder eine Hausnummer mit Varianten nennen.<\/li>\n<li>Ehe man einen Preis nennt, nochmal alles aufz\u00e4hlen, was der Kunde daf\u00fcr bekommt, und dann schlie\u00dfen mit &#8220;&#8230; daf\u00fcr m\u00fcssen Sie xyz Euro investieren.&#8221;<\/li>\n<li>Es ist wichtig, seine eigene preisliche Schmerzgrenze zu kennen und diese auch klar zu machen. Auf keinen Fall breit schlagen lassen!<\/li>\n<li>Wenn Rabatte, dann nur einstellig! Dies ist wie ein kleiner Sieg f\u00fcr den Verhandlungspartner. Besser sind stufenweise Rabatte (wenn \u00fcberhaupt), z.B. bei einem Umsatz von 12.000 Euro im Monat gibt es 3% Nachlass, bei 20.000 Euro im Monat 5% etc. <\/li>\n<\/ul>\n<p>Zum Thema Selbstvermarktung:<\/p>\n<ul>\n<li>Hohes Fachwissen und Kompetenz alleine reichen nicht, um einen Kunden zu gewinnen. Auch die (notwendige) Qualit\u00e4t allein bringt keine neuen Auftr\u00e4ge. Am wichtigsten sind die Alleinstellungsmerkmale, und diese sollte man auch hervorheben.<\/li>\n<li>Nicht der Produkt-\/Dienstleistungsnutzen z\u00e4hlt, sondern der Kundennutzen. Beispiel: Niemand braucht eine Waschmaschine, aber alle wollen saubere W\u00e4sche.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Addendum:<br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.bnet.com\/blog\/salesmachine\/why-price-is-often-irrelevant\/17172\">Hier<\/a> ist ein sehr interessanter Blog-Beitrag dar\u00fcber, warum der Preis alleine nicht alles ist und wie man Kunden davon \u00fcberzeugt, indem man 5 wichtige Punkte kl\u00e4rt (nur auf Englisch).<\/p>\n<ul><\/ul>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Vor einiger Zeit habe ich an einem eint\u00e4gigen Seminar zum Thema Verkaufsgespr\u00e4che teilgenommen. Alles, was ich dort gelernt habe, hier in einem Blog-Beitrag aufzuschreiben w\u00e4re einerseits etwas viel und andererseits will ich ja nicht alle Tricks verraten&#8230; Aber ein paar m\u00f6chte ich doch weiter geben &#8211; ich bin halt doch kein Egoist. \ud83d\ude09 Zum Thema [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"om_disable_all_campaigns":false,"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":false,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","enabled":false},"version":2}},"categories":[1],"tags":[524,92],"class_list":["post-10090","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-unkategorisiert","tag-business","tag-deutsch","entry"],"jetpack_publicize_connections":[],"aioseo_notices":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10090"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10090"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10090\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":10343,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10090\/revisions\/10343"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10090"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=10090"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=10090"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}