{"id":10048,"date":"2012-05-11T08:39:00","date_gmt":"2012-05-11T08:39:00","guid":{"rendered":"https:\/\/musik.a-z-translation.com\/aufgabenmanagement-oder-was-mein-hirn\/"},"modified":"2020-01-03T11:33:43","modified_gmt":"2020-01-03T11:33:43","slug":"aufgabenmanagement-oder-was-mein-hirn","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/aufgabenmanagement-oder-was-mein-hirn\/","title":{"rendered":"Aufgabenmanagement oder Was mein Hirn kann und was nicht"},"content":{"rendered":"<div dir=\"ltr\" style=\"text-align: left;\" trbidi=\"on\">\n<div style=\"text-align: justify;\">\nAls ich neulich endlich mal wieder dazu kam im MD\u00dc, der Fachzeitschrift f\u00fcr Dolmetscher und \u00dcbersetzer, die mein Berufsverband heraus gibt, zu lesen, stie\u00df ich auf einen Artikel von Ram\u00f3n Hansmeyer \u00fcber erfolgreiches Aufgabenmanagement, der mich sofort an einen Blogbeitrag erinnerte, den ich zum Thema <a href=\"http:\/\/a-z-translations.blogspot.de\/2011\/03\/multi-tasking-yes-or-no.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Mutlitasking<\/a> geschrieben hatte. Der Artikel im MD\u00dc 6\/11 (ich wei\u00df, ich bin stark im Leseverzug) hat zwar einen etwas anderen Schwerpunkt, aber grunds\u00e4tzlich geht es auch dort um die Frage wie ich mir Aufgaben einteile und wann ich sie erledige.<\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\">\nEs ging um Listen und f\u00fcnf Schritte, diese abzuarbeiten, n\u00e4mlich:<\/div>\n<ul style=\"text-align: left;\">\n<li>Sammeln (alles aufschreiben)<\/li>\n<li>Verarbeiten (von der Sammelstelle zum n\u00e4chsten Schritt)<\/li>\n<li>Organisieren (was mache ich damit)<\/li>\n<li>Handeln (nach Priorit\u00e4t &#8211; Kontext, Zeit, Energie &#8211; abarbeiten)<\/li>\n<li>Durchsehen (System aktuell halten)<\/li>\n<\/ul>\n<div style=\"text-align: justify;\">\nDas alles beinhaltete f\u00fcr mich nichts wirklich Neues, ich war im Gegenteil positiv \u00fcberrascht, dass meine pers\u00f6nliche Methode, die den gleichen Grunds\u00e4tzen folgt, nicht nur eine ist, die f\u00fcr mich funktioniert, sondern die auch noch quasi wissenschaftlich als &#8216;gut und richtig&#8217; belegt ist.&nbsp;<\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\">\nWas ich aber interessant fand, war die Aussage, dass unser Gehirn schlecht ist als Datenspeicher, Aufgabenliste, und Kalender. Gut dagegen kann es &#8220;intuitive Entscheidungen in klar definierten Kontexten treffen&#8221;. Das Problem, das die meisten Menschen haben ist aber folgendes: &#8220;Wir hauen unseren Zwischenspeicher mit Daten voll und wundern uns dann, dass die Leistungsf\u00e4higkeit des Prozessors dramatisch abnimmt.&#8221; <\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\">\nDiesen Vergleich mit einem Computer finde ich super, v.a. weil er mich darin best\u00e4tigt, dass ich Recht habe, wenn ich alle Termine, Aufgaben etc. in meinem Outlook und meinem Smartphone speichere, anstatt zu versuchen mir alles zu merken.&nbsp;<\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\">\nImmer wieder wollen Leute mit mir diskutieren, weil es doch gutes Gehirntraining ist und die grauen Zellen fit h\u00e4lt, und dass ich es mir zu leicht mache. Nun habe ich aber erfreulicherweise endlich einmal eine Best\u00e4tigung daf\u00fcr, dass dem eben <i>nicht <\/i>so ist, und es keine faule Ausrede ist, wenn ich mir alles aufschreibe und mir Erinnerungen einstelle etc. Ich habe einfach zu viele Termine und Dinge, an die ich &#8220;denken&#8221; muss, und die meisten sind auch wichtig, so dass ich es mir nicht leisten kann sie zu vergessen. Und interessanterweise habe ich dann irgendwie doch fast alles im Kopf, zumindest so, dass ich wei\u00df &#8220;da war was&#8221;. Und dann kann ich ja schnell nachschauen&#8230;<\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\">\n&nbsp;<\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\">\n<span style=\"font-size: x-small;\">(Zitate aus MD\u00dc 6\/11, &#8220;Endlich erledigt! Erfolgreiches Aufgabenmanagement&#8221; von Ram\u00f3n Hansmeyer, S.32 f.) <\/span><\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\">\n<\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\">\n<\/div>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Als ich neulich endlich mal wieder dazu kam im MD\u00dc, der Fachzeitschrift f\u00fcr Dolmetscher und \u00dcbersetzer, die mein Berufsverband heraus gibt, zu lesen, stie\u00df ich auf einen Artikel von Ram\u00f3n Hansmeyer \u00fcber erfolgreiches Aufgabenmanagement, der mich sofort an einen Blogbeitrag erinnerte, den ich zum Thema Mutlitasking geschrieben hatte. Der Artikel im MD\u00dc 6\/11 (ich wei\u00df, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"om_disable_all_campaigns":false,"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":false,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","enabled":false},"version":2}},"categories":[1],"tags":[156,120,561,524,92,614],"class_list":["post-10048","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-unkategorisiert","tag-arbeit","tag-bdue","tag-buero","tag-business","tag-deutsch","tag-office","entry"],"jetpack_publicize_connections":[],"aioseo_notices":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10048"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10048"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10048\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":10403,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10048\/revisions\/10403"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10048"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=10048"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=10048"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}