{"id":10045,"date":"2012-05-31T06:27:00","date_gmt":"2012-05-31T06:27:00","guid":{"rendered":"https:\/\/musik.a-z-translation.com\/different-kind-of-translation-work\/"},"modified":"2020-01-03T11:33:43","modified_gmt":"2020-01-03T11:33:43","slug":"different-kind-of-translation-work","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/different-kind-of-translation-work\/","title":{"rendered":"A different kind of translation work"},"content":{"rendered":"<div dir=\"ltr\" style=\"text-align: left;\" trbidi=\"on\">\n<div style=\"text-align: justify;\">\nI received a large envelope in the mail today. I get them about every six to eight weeks. Inside are between ten and twelve letters which I am asked to translate. Sometimes from German into Spanish, sometimes from Spanish into German. I have two weeks to complete the translations, which I then send off in another large envelope enclosed in the original package for this purpose. If I don&#8217;t have time to do the translations, I can send them back, no questions asked, and somebody else will do the work.<\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\">\n<\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\">\nUp to this point it&#8217;s not really much different from my usual work: I receive an inquiry, the texts to translate and a due date, I accept and do the work and send it back or I decline. That the original texts are on paper and I have to print out my translations is not too terribly unusual (having to staple them to the originals, on the other hand, <i>is <\/i>something I usually don&#8217;t do with originals).&nbsp;<\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\">\nThe fact that the entire transaction takes place &#8220;in the real world&#8221; and not digitally is a bit different, true, but that is not what makes these translations so different. The real difference to my normal work is that I don&#8217;t send an invoice. My only physical reward is a hand-made Christmas card I receive sometime in December. But I don&#8217;t do this for personal gain or profit or because I collect hand-made cards, but rather because I like to help people communicate.&nbsp;<\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\">\n<\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\">\nPeople from completely different cultures (Europe and South America) and social standing are brought together through an <a href=\"http:\/\/www.plan-deutschland.de\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">organization<\/a> so that disadvantaged children get a chance to go to school, learn a trade or study, and ultimately lead a better live, and so that their communities develop. And while the sponsors give money, I give my time to enable them to &#8220;speak&#8221; with their sponsor children on the other side of the planet and vice versa.<\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\">\n<\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\">\nOh, the things they tell each other! The way the children write (and spell!)! The outpouring of love and affection on the pages! I think, being allowed to peak into these relationships, sometimes from the timid and cautious beginnings through a growing friendship to a successful finale, is a true privilege, and one that cannot be measured in coin!<\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\">\n<\/div>\n<div style=\"text-align: justify;\">\nIt&#8217;s true, I sometimes groan when an envelope arrives, because I am booked out or my time is otherwise limited, but I always smile when I drop the package with the finished translations in the mail, because I know I am helping people communicate and connect who would not otherwise be able to do so. <\/div>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>I received a large envelope in the mail today. I get them about every six to eight weeks. Inside are between ten and twelve letters which I am asked to translate. Sometimes from German into Spanish, sometimes from Spanish into German. I have two weeks to complete the translations, which I then send off in [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"om_disable_all_campaigns":false,"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":false,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","enabled":false},"version":2}},"categories":[1],"tags":[90,836,935,885,936,166],"class_list":["post-10045","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-unkategorisiert","tag-english","tag-german","tag-plan-international","tag-pro-bono","tag-spanish","tag-translation","entry"],"jetpack_publicize_connections":[],"aioseo_notices":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10045"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10045"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10045\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":10406,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10045\/revisions\/10406"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10045"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=10045"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.a-z-translations.com\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=10045"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}